He acts like he's curing cancer or something. |
А ведет себя так, словно изобрел лекарство от рака. |
Well, I don't sound like... |
Но, я же не так... |
Samira looked so much like her. |
Самира так была похожа на нее. |
Sounds like you're dealing with a real Belgian waffle. |
Звучит так, будто ты реально работаешь с бельгийской вафлей. |
You don't get me like I thought you did. |
Нет, ты не понимаешь меня так, как я думал. |
Sounds like you need a drink. |
Звучит так, будто Вам нужно выпить. |
It's just that it seems like you're coming to me more than I might expect. |
Просто это выглядит так, как будто вы обращаетесь ко мне чаще, чем я могла предположить. |
It was garbage, really, but he acted like it was gold or something. |
Это был мусор, действительно, но он действовал так, как будто это было золото или что-то. |
I thought this looked like your work. |
Я так и думал, что это твоя работа. |
It sounds like you're actually swallowing gravel. |
Прозвучало так, будто ты гравий глотаешь. |
I'm not free to run my business like I want. |
Я не могу вести свои дела так, как считаю нужным. |
Why don't I feel like other people? |
Почему я не чувствую всё так, как другие люди? |
Not, not like you're saying. |
Нет! Не, не так, как ты говоришь. |
I don't like feeling this way. |
Мне не нравится так себя чувствовать. |
Cameron acts like she's majority shareholder, but she's not. |
Кэмерон ведёт себя так, будто у неё контрольный пакет, но это не так. |
My head feels like the morning after Brixton. |
Голова болит так, словно сейчас утро после Брикстона. |
Never got back to us, like. |
Она так и не ответила мне, блин. |
Not like you to be so shy. |
Так стесняться - это на тебя не похоже. |
So, this is what it feels like. |
Так вот что это за ощущение. |
A jarhead could never make shots like those. |
Морпех бы так стрелять не смог. |
It's like so many awesome rad parts between... |
Там так много крутых моментов между... |
I feel like nothing fits anymore. |
Всё это так давит на меня. |
Just tell them it felt like it was meant to be. |
Просто скажи, что так было суждено. |
But I like it quite well as it is. |
Но меня и так вполне устраивает. |
The dance studio simply can't survive like it is. |
Танцевальная студия не может существовать просто так. |