A mob boss like Paddy Doyle couldn't rule the streets this long just on fear. |
Босс мафии вроде Пэдди Дойла не может управлять улицами так долго на одном страхе. |
Not bad scary like war and bears. |
Не так страшно, как война и медведи. |
Listen. Sounds like we're having fun. |
Звучит так, как будто нам это в кайф. |
But not like you, Mrs. Hallman, who also loved another man. |
Но не так, как вы, фру Халлман, которая еще любила другого человека. |
It seems like you're about ready to rehearse now anyhow, so... |
Вы же все равно собирались сейчас репетировать, так что... |
Caroline, you say that like it's a bad thing. |
Кэролайн, ты так это сказала, как-будто это плохо. |
At least that's what it sounded like. |
Во всяком случае это так выглядело. |
I still love you like you love me. |
Я все еще люблю тебя так же, как ты любишь меня. |
Everybody hugging up all over them like they're the second coming. |
Все их так приветствуют, как будто второе пришествие. |
She wasn't a money monger like me. |
Она не так любила деньги, как я. |
I hope this is not what our wedding vows sound like. |
Я надеюсь, наши свадебные клятвы не будут так звучать. |
The one who looked at me like the world stopped spinning. |
Тот, кто смотрел на меня так, словно время остановилось. |
I wanted so bad to belong to something warm and whole, like these guys. |
Я так мечтала принадлежать чему-то теплому и цельному, как эти ребята. |
I don't like being called that. |
Не люблю, когда меня так называют. |
They help them, too, like nurses do. |
Они помогают им, так же, как и сестры. |
Jacob... you can stare as reproachfully at me as you like. |
Джейкоб... Можете смотреть на меня так укоризненно, как вам нравится. |
My mom's doing chemo, so I shaved my head to be like her. |
Моей маме делают химиотерапию так что, я побрила свою голову, чтобы быть как она. |
I didn't want it to seem like I was hanging around for compliments. |
Я не хотел выглядеть так, будто бы я кручусь там вокруг ради комплиментов. |
You act like I was cheating on you. |
Ты себя так ведешь, будто я тебе изменил. |
I mean, like, you're here filming me, so... |
Вы вот снимаете меня, так что... |
Sounds like pretty good advice to me. |
По мне, так очень хороший совет. |
Now if we get infected, we die exactly like the same way. |
И если мы вдруг заразимся, мы умрем точно так же. |
STEPH: It's not like before. |
На этот раз не так как раньше. |
This is what he looked like when I met him. |
Так он выглядел, когда мы встретились. |
I need Camera 1, follow Britney and stick with her like glue. |
Камера 1, следуйте за Бритни так, будто вы к ней приклеились. |