Примеры в контексте "Like - Так"

Примеры: Like - Так
It smells like he uses his fists for better things, things like, erm... Пахнет так, словно он использует кулаки для лучших вещей, вроде...
I know it probably seems like I'm just jumping from idea to idea, but this one truly does feel like the best. Я знаю, это наверное выглядит так, как будто я просто перескакиваю от идеи к идее, но эта вправду кажется мне лучшей.
Stop acting like you know the way ahead, like you know the rules. Хватит вести себя так, будто ты знаешь, что делать дальше, будто тебе известны правила.
I like you as much as I like wheels of train in spring... Я люблю тебя так, как стук колёс поезда весной...
I feel like with my wife... it's not like before. Понимаешь, теперь у меня с женой не так, как было раньше.
If it was like here, if you were like me... Если всё так, как здесь, если ты, как я.
What it sounds like is that you two crawl around like worms in the night. Звучит так, будто вы ночью ползаете по кровати как черви.
Okay, look, I didn't mean that like I like you or anything. Так, я не имела в виду, что ты мне нравишься, или что-то вроде того.
If I knew a human like SpongeBob, I probably would react to him like Squidward does . Если бы я знал человека, такого как Губка Боб, я, вероятно, реагировал бы на него так, как это делает Сквидвард».
We just have to come up with a brand name like he did - like Sean John, so let's think about it. Мы просто должны придумать торговую марку, как "Шон Джон", так что давайте придумаем.
I just happen to like boys as much as I like girls. Просто так случилось, что я люблю мальчиков, так же как и девочек.
Both with their bodies, like Stegosaurus, and their behaviour like Camptosaurus. Как тела, как стегозавр, так и поведение, как камптозавр.
To obey-just like that-for the sake of obeying, without questioning... that's something only people like you can do, Captain. Подчиняться просто так, ради подчинения, не задавая вопросов... могут только такие люди, как вы, Капитан.
I like them both, but I really like pork. Мне нравится и то, и то, но мне так же нравится свинина.
But that - he acted like it was a complete surprise, like he never even knew. Но он был так удивлен, как будто не знал об этом.
Everybody looking at me like - like I didn't love him. Все смотрели на меня так, будто... будто я его не любил.
It's weird to like and not like someone at the same time. Так странно когда тебе кто-то нравится и не нравится одновременно.
I just feel like I'm acting like I think Joey Potter is supposed to act. Ну у меня такое чувство, что я действую так, как должна действовать Джоуи Поттер.
Do you think I like acting like the adult? Неужели ты думаешь, что мне нравиться так себя вести?
But your things were there like you... like you were just coming back. Но все твои вещи были там... всё было так, как будто ты вот-вот войдешь.
Our friends like him very much... almost as much as they like watching you play. Нашим друзьям он очень нравится... почти так же, как наблюдать за твоей игрой.
You make it seem like I came onto you, like I practically threw myself at you. Ты выставил всё так, будто я пришла к тебе, практически бросилась на тебя.
Trish, I like you, which sounds like I'm in fifth grade again... И это звучит так, словно я вновь в пятом классе...
She's got a healthy appetite, and she happens to like what you like. У неё здоровый аппетит, и так уж случилось, что ей нравится то же, что и тебе.
If someone plays football like you, I don't even have to like him. Но тому, кто так здорово играет в футбол не обязательно мне нравиться.