| It smells like he uses his fists for better things, things like, erm... | Пахнет так, словно он использует кулаки для лучших вещей, вроде... | 
| I know it probably seems like I'm just jumping from idea to idea, but this one truly does feel like the best. | Я знаю, это наверное выглядит так, как будто я просто перескакиваю от идеи к идее, но эта вправду кажется мне лучшей. | 
| Stop acting like you know the way ahead, like you know the rules. | Хватит вести себя так, будто ты знаешь, что делать дальше, будто тебе известны правила. | 
| I like you as much as I like wheels of train in spring... | Я люблю тебя так, как стук колёс поезда весной... | 
| I feel like with my wife... it's not like before. | Понимаешь, теперь у меня с женой не так, как было раньше. | 
| If it was like here, if you were like me... | Если всё так, как здесь, если ты, как я. | 
| What it sounds like is that you two crawl around like worms in the night. | Звучит так, будто вы ночью ползаете по кровати как черви. | 
| Okay, look, I didn't mean that like I like you or anything. | Так, я не имела в виду, что ты мне нравишься, или что-то вроде того. | 
| If I knew a human like SpongeBob, I probably would react to him like Squidward does . | Если бы я знал человека, такого как Губка Боб, я, вероятно, реагировал бы на него так, как это делает Сквидвард». | 
| We just have to come up with a brand name like he did - like Sean John, so let's think about it. | Мы просто должны придумать торговую марку, как "Шон Джон", так что давайте придумаем. | 
| I just happen to like boys as much as I like girls. | Просто так случилось, что я люблю мальчиков, так же как и девочек. | 
| Both with their bodies, like Stegosaurus, and their behaviour like Camptosaurus. | Как тела, как стегозавр, так и поведение, как камптозавр. | 
| To obey-just like that-for the sake of obeying, without questioning... that's something only people like you can do, Captain. | Подчиняться просто так, ради подчинения, не задавая вопросов... могут только такие люди, как вы, Капитан. | 
| I like them both, but I really like pork. | Мне нравится и то, и то, но мне так же нравится свинина. | 
| But that - he acted like it was a complete surprise, like he never even knew. | Но он был так удивлен, как будто не знал об этом. | 
| Everybody looking at me like - like I didn't love him. | Все смотрели на меня так, будто... будто я его не любил. | 
| It's weird to like and not like someone at the same time. | Так странно когда тебе кто-то нравится и не нравится одновременно. | 
| I just feel like I'm acting like I think Joey Potter is supposed to act. | Ну у меня такое чувство, что я действую так, как должна действовать Джоуи Поттер. | 
| Do you think I like acting like the adult? | Неужели ты думаешь, что мне нравиться так себя вести? | 
| But your things were there like you... like you were just coming back. | Но все твои вещи были там... всё было так, как будто ты вот-вот войдешь. | 
| Our friends like him very much... almost as much as they like watching you play. | Нашим друзьям он очень нравится... почти так же, как наблюдать за твоей игрой. | 
| You make it seem like I came onto you, like I practically threw myself at you. | Ты выставил всё так, будто я пришла к тебе, практически бросилась на тебя. | 
| Trish, I like you, which sounds like I'm in fifth grade again... | И это звучит так, словно я вновь в пятом классе... | 
| She's got a healthy appetite, and she happens to like what you like. | У неё здоровый аппетит, и так уж случилось, что ей нравится то же, что и тебе. | 
| If someone plays football like you, I don't even have to like him. | Но тому, кто так здорово играет в футбол не обязательно мне нравиться. |