Примеры в контексте "Like - Так"

Примеры: Like - Так
It sounds like you were watching me. Звучит так, будто вы наблюдали за мной.
You pretend like you know when you don't. Притворяетесь, что знаете, хотя это не так.
Get the Library to trust me like it did Judson. Заставьте Библиотеку довериться вам, так как это был с Джадсоном.
If she's like the others then her heart stopped because of a drug or something club-related. Если она всё так же, как и с другими, то её сердце остановилось из-за наркотика или чего-то связанного с клубом.
Then you do them exactly like I tell you. Я говорю вам, что делать и вы делаете это точно так, как я сказал.
Sounds like it took a crash landing for her to find her paradise. Звучит так, как будто крушение помогло ей найти её рай.
It sounded like the captain giving an order to destroy his own ship. Звучит так, будто капитан отдал приказ уничтожить собственный корабль.
Looked like the guys were trying to help him. Это выглядело так, что все ребята пытались ему помочь.
I saw a guy who looked like he went through a windshield. Я видел мужика, который выглядел так, будто вылетел через ветровое стекло.
He's sleeping like it's his job. Он так ответственно спит, будто это - его работа.
You're treating it like it's a piece of wood. Ты делаешь это так, будто какая-то деревяшка.
You say Japanese word like you Japanese. Ты говоришь по-японски так, словно ты японка.
You say arigato like we say arigato. Ты говоришь аригато так, как мы говорим аригато.
Dad acted like it was his fault for not being interesting enough but... that's him all over. Папа вёл себя так, как будто это была его вина за то, что он недостаточно уделял ей внимания, но... в этом он весь.
I like it when you play with yourself. Мне нравится, когда ты так играешь с собой.
You're talking about him like he's a... a lost puppy. Ты говоришь о нем так, будто он... Потерянный щенок.
So, yes, play the president if you like. Так что, да, играйте роль президента, если хотите.
Sounds like someone's planning on busting out of town again. Звучит так, будто вы планируете покинуть город снова.
So, if you like, you can move in at the weekend. Так что если хотите, можете въехать на неделе.
And such it is with men like you. Так же, как и люди вроде вас.
Not trying to teach me to be strong and the like. И не пытаются научить меня быть сильной и так далее.
Too bad you don't know him like I do. Плохо, что ты не знаешь его так хорошо, как я.
I just feel like something's wrong. Мне просто кажется, что чот-то не так.
Now, like the lady said, 24 hours. Значит так, как сказала дама - одни сутки.
I'm thinking it will be like... Я думаю, оно будет выглядеть вот так...