Kind of like he had to separate his job... from his identity. |
Он так отделял свою работу от своей личности. |
Not even to someone like him. |
Даже с ним нельзя так поступать. |
Right. So, you hold the racket like so. |
Да, правильно, держи ракетку вот так. |
And asked him to launch an official his experiences have been... Anything like mine... |
Если с ним обошлись так же, как и со мной... то его заявление тоже не восприняли всерьез. |
It sounds like he's got a lot of faith in you. |
Звучит так, будто он верит в тебя. |
How can you so calmly deceive someone like him! |
Как ты можешь так спокойно обманывать такого, как он? |
Cubans don't like my business. |
Так же, как и мой паспорт. |
Drinking milk like there's no more cows. |
Дул молоко так, будто коров не осталось. |
I call them like I see them. |
Я называю их так как вижу. |
Our readers like nothing better than a true tale of rags to riches. |
Нашим читателям ничто так не нравится, как истории "из грязи в князи". |
In the future, if a person describes your daughter like you just did... |
А если кто-то так про твою дочь скажет... |
I see the life of your son so clearly, almost like my own. |
Я вижу жизнь твоего сына так ясно, как свою собственную. |
You make them sound like they're a committee of sort. |
Ты так говоришь, как будто они это какой-то комитет. |
I'm getting pretty tired of you acting like I'm not taking this tour seriously. |
Я начинаю уставать от того, что ты ведёшь себя так, будто я не воспринимаю этот тур всерьёз. |
Why you babble like someone who has stroke? |
Почему ты так бормочешь как будто у кого-то инсульт случился? |
And now it's like you're trying to steal my bar. |
А теперь все выглядит так, будто ты пытаешься украсть мой бар. |
Okay, raise your flag and fight like men. |
Хорошо, так встаньте и деритесь по-мужски. |
So, now I like your rabbit? |
Так что, я теперь, как твой кролик? |
It looked like you were staring at the mountain. |
Ты так подозрительно смотрел на гору... |
I dare say that you like Irish, should think so. |
Смею сказать, что вы, ирландцы, и должны так думать. |
Plus I figure we shared a room, like, our whole life. |
Тем более мы и так всю жизнь делили одну комнату. |
It's like, I can't come here with Debbie. |
Да. Так я не мог бы поехать туда с Дебби. |
I didn't take to the military like you did. |
Я не относился к службе так, как ты. |
Don't act like it's he craziest possibility after everything hat we've experienced. |
Не ведите себя так, словно это дикое предположение, после всего, с чем мы столкнулись. |
If you like someone, you just have to say it. |
Раз нравится кто - так и скажи. |