| Sounds like our werewolf works nights. | Выглядит так, будто наш волк-оборотень работает по ночам. |
| So I need a man like you. | Так что мне нужен такой человек, как ты. |
| You act like I owe you. | Ты ведешь себя так, будто я тебе должна. |
| I knew those shrooms tasted like Sea-Monkeys. | Так и знал, ведь те грибы были на вкус как морские обезьянки. |
| But you're talking like... destiny. | Но ты говоришь так, будто это... судьба. |
| It's like I told your director. | Всё было так, как я вам сказал, директор. |
| Maybe it's like your castle. | Может, это так же, как с твоим замком. |
| I never loved him like I love you. | Я никогда не любила его так, как люблю тебя. |
| 'cause he acted like he never heard that word. | Потому что он вел себя так, как будто он никогда не слышал этого слова. |
| Nobody cut upfield like you did, boy. | Никто не сможет так пасовать, как ты, приятель. |
| It was like he knew me. | Это было так, будто он знал меня. |
| I pretended like you never left. | Мне нравилось думать, что ты так и не уезжал. |
| I lost her like you lost people. | Я потерял ее так же, как и вы своих родных. |
| Nothing tempts pennies from the poor like their hope of silver. | Ничто так не вытягивает медяки из бедных, как их надежды на серебро. |
| They say like three sentences a year. | Они и так говорят всего по три предложения в год. |
| You act like you hold it against me. | Ты ведёшь себя так, будто держишь на меня зло за это. |
| Sometimes you sound like you think it's his fault. | Иногда ты говоришь так, будто думаешь, что это его вина. |
| Nothing brings people together like respiratory disorders. | Ничто так не объединяет людей, как респираторные заболевания. |
| You sound like you understand them. | Ты говоришь так, будто ты разделяешь их взгляды. |
| Nobody knows this place like Durdles. | Никто не знает это место так, как Дёрдлс. |
| He looks exactly like he did before. | Он выглядит точно так же, как и раньше. |
| How like your dear mother you have grown. | Ты стала так похожа на свою дорогую матушку, когда выросла. |
| Emily is playing you like she played my son. | Эмили играет тобой, так же, как она играла моим сыном. |
| But she dresses like an adult. | Сейчас она уже одевается так, будто абсолютно взрослая. |
| But I can't handle things like you. | Но я не могу решать проблемы так, как это делаешь ты. |