| I know I must sound like some liberal do-gooder. | Я знаю, звучит так, будто я какой-то либеральный добродетель. |
| And they look nothing like I expected. | И они выглядят совсем не так, как я ожидал. |
| Consumers don't really like these light bulbs. | Покупателям, на самом деле, эти лампочки не так уж нравятся. |
| She treated it like it never happened. | Она восприняла всё так, как будто ничего небыло. |
| I've done everything exactly like before. | Я сделаю всё точно так же, как было. |
| Every day wasn't like today. | Но каждый день не так, как сегодня. |
| You say that like it bothers you. | Ты говоришь так, как будто тебя это беспокоит. |
| What I really like is offshore boat racing. | Что мне, на самом деле, нравится, так, это лодочные гонки в открытом море. |
| Sounds to me like you were lucky. | Так вот мне кажется, что ты была удачливой. |
| You act like it never happened. | Веди себя так, как будто ничего не случилось. |
| That sounds like it could be bad. | Звучит так, как будто может оказаться плохой идеей. |
| Sounds like something SHE would say. | Наверно, "она" тоже бы так сказала. |
| You sound like you want it all to yourself. | Звучит так, как будто ты хочешь её целиком забрать себе. |
| You talk like we're on different sides. | Ты говоришь так, словно мы по разные стороны линии фронта. |
| Sounds like you two have issues. | Звучит так, как будто у вас двоих проблемы. |
| No athletes study each other like distance runners. | Ни одни спортсмены не изучают друг друга так, как стайеры. |
| He Eastern European guy so you treat like animal. | Он восточноевропеец, так что обращайся с ним как с животным. |
| Now it's not like before. | И сейчас все не так, как прежде. |
| Sounds like he has big plans for your future together. | Звучит так, что у него есть большие планы на ваше совместное будущее. |
| You're acting like I did this on purpose. | Ты ведёшь себя так, как будто я это специально сделала. |
| Sounds like you're pretty sure of that. | Звучит так, будто ты достаточно сильно уверен в этом. |
| Your parents just made it sound like... | Твои родители говорили о тебе так, как будто... |
| So maybe she did like married men. | Так что, может быть, ей нравились женатые мужчины. |
| We need the law's protection like every other citizen. | Нам нужна защита закона так же, как и всем остальным гражданам. |
| What I like is chewing gum. | Но что я люблю, так это жвачку. |