| Since you like action so much, I've got a better game for you. | Так как ты слишком любишь драки, у меня для тебя есть игра получше. | 
| She looked like she was crying this morning. | Она выглядит так, будто плакала все утро. | 
| So it's not like he's going to be making a lot of friends. | Так что? завести там много друзей у него не получится. | 
| But they do move silently like the creatures of the forest. | Однако двигаются они так же бесшумно, как лесные твари. | 
| That's exactly what it's supposed to be like, Jack. | Именно так это и должно быть, Джек. | 
| Well, like you say, a guy will say anything. | Так ты говоришь, сказать можно все, что угодно. | 
| It smells like how I always imagined Hawaii would smell. | Пахнет так, как в моём представлении должны пахнуть Гавайи. | 
| Of course, Dobby is still treated like vermin. | Конечно, с Добби до сих пор так обращаются. | 
| You look so much like someone I knew once. | Вы выглядите так как кто-то, кого я знал однажды. | 
| Maybe that's why I like you, Tom. | Может, поэтому ты мне так нравишься, Том. | 
| Sounds like he could be playing some more aggressive D. | Звучит так, будто он способен на более агрессивную игру. | 
| It's almost like I'm a normal teenager. | Это практически так, как будь я обычным подростком. | 
| Don't you talk to me like... | Не смей так со мной разговаривать. | 
| I don't like it when you say that, Shirley. | Мне не нравится, когда ты так говоришь, Ширли. | 
| I just... want to try and keep this Friday from being like the last two. | Я просто... хочу попытаться сделать так, чтобы эта пятница не стала повторением прошедших. | 
| And they like us so much, they might even give us the blends. | И мы им так нравимся, что они возможно отдадут нам и смеси. | 
| You make it sound like remembering him was a bad thing. | Ты так говоришь, будто вспоминать брата это что-то постыдное. | 
| I like my club the way it is. | Мне нравится мой клуб так как есть. | 
| It sounds like you've described two different men. | Звучит так, будто вы описываете двух разных людей. | 
| But I'm guessing that you feel like you're... Owed one. | Но я догадываюсь, что ты чувствуешь себя так, как будто ты... должна это сделать. | 
| Well, maybe I don't like the way it feels. | Ну, может быть, мне не нравится чувствовать себя так. | 
| Maybe carol's... like... this. | Может, кулон Кэрол... может... вот так. | 
| And you'll be treated like children. | Потому что дети... ведут себя точно так же, как и вы. | 
| Howl like the sky had just been snuffed out. | Выл так, будто его накрыло небом. | 
| Kind of like you helped Amy? | Так же, как ты помог Эми? |