Примеры в контексте "Like - Так"

Примеры: Like - Так
Since you like action so much, I've got a better game for you. Так как ты слишком любишь драки, у меня для тебя есть игра получше.
She looked like she was crying this morning. Она выглядит так, будто плакала все утро.
So it's not like he's going to be making a lot of friends. Так что? завести там много друзей у него не получится.
But they do move silently like the creatures of the forest. Однако двигаются они так же бесшумно, как лесные твари.
That's exactly what it's supposed to be like, Jack. Именно так это и должно быть, Джек.
Well, like you say, a guy will say anything. Так ты говоришь, сказать можно все, что угодно.
It smells like how I always imagined Hawaii would smell. Пахнет так, как в моём представлении должны пахнуть Гавайи.
Of course, Dobby is still treated like vermin. Конечно, с Добби до сих пор так обращаются.
You look so much like someone I knew once. Вы выглядите так как кто-то, кого я знал однажды.
Maybe that's why I like you, Tom. Может, поэтому ты мне так нравишься, Том.
Sounds like he could be playing some more aggressive D. Звучит так, будто он способен на более агрессивную игру.
It's almost like I'm a normal teenager. Это практически так, как будь я обычным подростком.
Don't you talk to me like... Не смей так со мной разговаривать.
I don't like it when you say that, Shirley. Мне не нравится, когда ты так говоришь, Ширли.
I just... want to try and keep this Friday from being like the last two. Я просто... хочу попытаться сделать так, чтобы эта пятница не стала повторением прошедших.
And they like us so much, they might even give us the blends. И мы им так нравимся, что они возможно отдадут нам и смеси.
You make it sound like remembering him was a bad thing. Ты так говоришь, будто вспоминать брата это что-то постыдное.
I like my club the way it is. Мне нравится мой клуб так как есть.
It sounds like you've described two different men. Звучит так, будто вы описываете двух разных людей.
But I'm guessing that you feel like you're... Owed one. Но я догадываюсь, что ты чувствуешь себя так, как будто ты... должна это сделать.
Well, maybe I don't like the way it feels. Ну, может быть, мне не нравится чувствовать себя так.
Maybe carol's... like... this. Может, кулон Кэрол... может... вот так.
And you'll be treated like children. Потому что дети... ведут себя точно так же, как и вы.
Howl like the sky had just been snuffed out. Выл так, будто его накрыло небом.
Kind of like you helped Amy? Так же, как ты помог Эми?