Since you like action so much, I've got a better game for you. |
Так как ты слишком любишь драки, у меня для тебя есть игра получше. |
She looked like she was crying this morning. |
Она выглядит так, будто плакала все утро. |
So it's not like he's going to be making a lot of friends. |
Так что? завести там много друзей у него не получится. |
But they do move silently like the creatures of the forest. |
Однако двигаются они так же бесшумно, как лесные твари. |
That's exactly what it's supposed to be like, Jack. |
Именно так это и должно быть, Джек. |
Well, like you say, a guy will say anything. |
Так ты говоришь, сказать можно все, что угодно. |
It smells like how I always imagined Hawaii would smell. |
Пахнет так, как в моём представлении должны пахнуть Гавайи. |
Of course, Dobby is still treated like vermin. |
Конечно, с Добби до сих пор так обращаются. |
You look so much like someone I knew once. |
Вы выглядите так как кто-то, кого я знал однажды. |
Maybe that's why I like you, Tom. |
Может, поэтому ты мне так нравишься, Том. |
Sounds like he could be playing some more aggressive D. |
Звучит так, будто он способен на более агрессивную игру. |
It's almost like I'm a normal teenager. |
Это практически так, как будь я обычным подростком. |
Don't you talk to me like... |
Не смей так со мной разговаривать. |
I don't like it when you say that, Shirley. |
Мне не нравится, когда ты так говоришь, Ширли. |
I just... want to try and keep this Friday from being like the last two. |
Я просто... хочу попытаться сделать так, чтобы эта пятница не стала повторением прошедших. |
And they like us so much, they might even give us the blends. |
И мы им так нравимся, что они возможно отдадут нам и смеси. |
You make it sound like remembering him was a bad thing. |
Ты так говоришь, будто вспоминать брата это что-то постыдное. |
I like my club the way it is. |
Мне нравится мой клуб так как есть. |
It sounds like you've described two different men. |
Звучит так, будто вы описываете двух разных людей. |
But I'm guessing that you feel like you're... Owed one. |
Но я догадываюсь, что ты чувствуешь себя так, как будто ты... должна это сделать. |
Well, maybe I don't like the way it feels. |
Ну, может быть, мне не нравится чувствовать себя так. |
Maybe carol's... like... this. |
Может, кулон Кэрол... может... вот так. |
And you'll be treated like children. |
Потому что дети... ведут себя точно так же, как и вы. |
Howl like the sky had just been snuffed out. |
Выл так, будто его накрыло небом. |
Kind of like you helped Amy? |
Так же, как ты помог Эми? |