Look, I know it seems like I've gone... |
Слушай, это только выглядит так, будто я ушел... |
So I'd like you to go ahead and pack a bag. |
Так что я бы хотела, чтобы вы пошли и собрали свои вещи. |
Doesn't feel like it in the morning sometimes, though. |
Но иногда с утреца чувствую себя так, как вы говорите. |
It sounds like it to me. |
По мне так похоже на то. |
Fortunately enough, for a water seller like you, I would guess. |
К счастью для вас, продавца воды, это не так. |
I think it went something like... |
Кажется, это было как-то так... |
Looks to me like he can, actually. |
Как по мне, так он это сделает. |
It was like... you recoiled. |
Это было так... словно ты отпрянула. |
I'd like everyone to follow me into my office, please. |
Так что все пройдите в мой кабинет. |
'Cause that sounds exactly like what you're saying. |
Потому что это звучит именно так, как ты говоришь. |
No, no, not like before. |
Нет, нет, не так, как раньше... |
Or she'll burn like they did. |
Иначе она сгорит так же, как они. |
You make it sound like we need to stay together for the sake of the kids. |
Ты говоришь так, будто нам надо остаться вместе ради детей. |
I feel like I just went ten rounds with Joe Louis. |
Я чувствую себя так, словно провел десять раундов с Джо Луисом. |
Nothing as extravagant, but I think you'll like it. |
Не так экстравагантно, но, думаю, вам понравится. |
I come back, and you and Sam are taking clients, acting like nothing ever happened. |
Возвращаюсь, а вы с Сэмом берете клиентов, ведете себя так, будто ничего не случилось. |
That sounds to me like he was asking for help. |
Ну это звучит так, как будто он просит помощи. |
Sounds to me like you expected him to read your mind. |
Ну это звучит так, как будто ты попросил прочитать его твои мысли. |
Stop staring at me like I'm about to keel over. |
Не смотри на меня так, будто я сейчас упаду. |
You've touched me like no one else I've ever known. |
Ты прикасался ко мне так, как никто и никогда до этого. |
I just feel like it was so easy to turn the reins over. |
Я просто чувствую, что было так легко потерять все. |
Other hand, up on his shoulder like so. |
Другую руку положи на плече вот так. |
It sounded serious, like you really meant it. |
Звучало серьезно, будто ты действительно так думаешь. |
You don't sound like you're trying to copy anybody. |
Ты не звучал так, как будто копировал кого-то. |
That seems like something that should really be investigated. |
Выглядит так будто - это действительно стоит расследовать. |