Примеры в контексте "Like - Так"

Примеры: Like - Так
Look, I know it seems like I've gone... Слушай, это только выглядит так, будто я ушел...
So I'd like you to go ahead and pack a bag. Так что я бы хотела, чтобы вы пошли и собрали свои вещи.
Doesn't feel like it in the morning sometimes, though. Но иногда с утреца чувствую себя так, как вы говорите.
It sounds like it to me. По мне так похоже на то.
Fortunately enough, for a water seller like you, I would guess. К счастью для вас, продавца воды, это не так.
I think it went something like... Кажется, это было как-то так...
Looks to me like he can, actually. Как по мне, так он это сделает.
It was like... you recoiled. Это было так... словно ты отпрянула.
I'd like everyone to follow me into my office, please. Так что все пройдите в мой кабинет.
'Cause that sounds exactly like what you're saying. Потому что это звучит именно так, как ты говоришь.
No, no, not like before. Нет, нет, не так, как раньше...
Or she'll burn like they did. Иначе она сгорит так же, как они.
You make it sound like we need to stay together for the sake of the kids. Ты говоришь так, будто нам надо остаться вместе ради детей.
I feel like I just went ten rounds with Joe Louis. Я чувствую себя так, словно провел десять раундов с Джо Луисом.
Nothing as extravagant, but I think you'll like it. Не так экстравагантно, но, думаю, вам понравится.
I come back, and you and Sam are taking clients, acting like nothing ever happened. Возвращаюсь, а вы с Сэмом берете клиентов, ведете себя так, будто ничего не случилось.
That sounds to me like he was asking for help. Ну это звучит так, как будто он просит помощи.
Sounds to me like you expected him to read your mind. Ну это звучит так, как будто ты попросил прочитать его твои мысли.
Stop staring at me like I'm about to keel over. Не смотри на меня так, будто я сейчас упаду.
You've touched me like no one else I've ever known. Ты прикасался ко мне так, как никто и никогда до этого.
I just feel like it was so easy to turn the reins over. Я просто чувствую, что было так легко потерять все.
Other hand, up on his shoulder like so. Другую руку положи на плече вот так.
It sounded serious, like you really meant it. Звучало серьезно, будто ты действительно так думаешь.
You don't sound like you're trying to copy anybody. Ты не звучал так, как будто копировал кого-то.
That seems like something that should really be investigated. Выглядит так будто - это действительно стоит расследовать.