This is so not like me. |
Это так не похоже на меня. |
Doesn't even seem like anybody's here. |
Выглядит так, будто здесь нет никого. |
See, we're programmed to like what's ours. |
Мы так устроены, что нам нравится все, что напоминает нас самих. |
Because he has a "birth certificate" that looks exactly like everyone elses. |
Потому что у него есть "свидетельство о рождении", которое выглядит так же, как любое другое. |
He doesn't act like he trusts you. |
Он не ведет себя так, будто тебе доверяет. |
I'd like it to remain buried. |
И хочу, чтоб так всё и осталось. |
It just doesn't feel like it did before. |
Это просто не так, как было раньше. |
Anyway, that's how a guy like you ends up here. |
В любом случае, именно так парень, как вы попадает сюда. |
You don't know Derek like I do. |
Ты не знаешь Дерека так, как я. |
It's already pretty well established that I like nice things. |
Уже и так понятно, что мне нравятся классные вещи. |
They made it seem like we were encouraging pregnant women to drink. |
Они изображают так, будто мы поощряем беременных пить. |
Right, so cars that we all like. |
Так, машины которые нам нравятся. |
You sound like someone who's changing his mind about an inheritance. |
Звучит так, будто кто-то передумал насчёт наследства. |
Somebody who cares about you like I do? |
Кого-то, что будет заботиться о тебе так же, как это делал я? |
Well, it's not like we could just sneak out of the harbor. |
Кажется, нам просто так не улизнуть из гавани. |
I mean, it is not like you see in the movies and TV. |
Все не так, как показывают в фильмах и по телевизору. |
This is, like, a little bit older. |
Я извиняюсь, у нас раскол. Ну да, так и есть. |
I won't do something like Shinmata. |
Я бы не поступил так, как Кисивада. |
It's furnished just the way you like it. |
Он обставлен так, как тебе нравится. |
I'm just not fickle like you two. |
Я не так изменчив как вы двое. |
This is starting to sound like it's about me. |
Это звучит так, как будто это обо мне. |
So thank you For not acting like anything close to a mom. |
Поэтому, спасибо тебе... что вела себя совсем не так, как настоящая мама. |
Up there on that stage with Wanda, it felt like everything was right. |
Стоя на одной сцене с Вандой, я чувствовал, что всё так, как должно быть. |
They're starving - like we used to be. |
Они голодают, так как и мы раньше. |
Sounds like you got it all worked out. |
Звучит так, будто ты все спланировал. |