Примеры в контексте "Like - Так"

Примеры: Like - Так
This is so not like me. Это так не похоже на меня.
Doesn't even seem like anybody's here. Выглядит так, будто здесь нет никого.
See, we're programmed to like what's ours. Мы так устроены, что нам нравится все, что напоминает нас самих.
Because he has a "birth certificate" that looks exactly like everyone elses. Потому что у него есть "свидетельство о рождении", которое выглядит так же, как любое другое.
He doesn't act like he trusts you. Он не ведет себя так, будто тебе доверяет.
I'd like it to remain buried. И хочу, чтоб так всё и осталось.
It just doesn't feel like it did before. Это просто не так, как было раньше.
Anyway, that's how a guy like you ends up here. В любом случае, именно так парень, как вы попадает сюда.
You don't know Derek like I do. Ты не знаешь Дерека так, как я.
It's already pretty well established that I like nice things. Уже и так понятно, что мне нравятся классные вещи.
They made it seem like we were encouraging pregnant women to drink. Они изображают так, будто мы поощряем беременных пить.
Right, so cars that we all like. Так, машины которые нам нравятся.
You sound like someone who's changing his mind about an inheritance. Звучит так, будто кто-то передумал насчёт наследства.
Somebody who cares about you like I do? Кого-то, что будет заботиться о тебе так же, как это делал я?
Well, it's not like we could just sneak out of the harbor. Кажется, нам просто так не улизнуть из гавани.
I mean, it is not like you see in the movies and TV. Все не так, как показывают в фильмах и по телевизору.
This is, like, a little bit older. Я извиняюсь, у нас раскол. Ну да, так и есть.
I won't do something like Shinmata. Я бы не поступил так, как Кисивада.
It's furnished just the way you like it. Он обставлен так, как тебе нравится.
I'm just not fickle like you two. Я не так изменчив как вы двое.
This is starting to sound like it's about me. Это звучит так, как будто это обо мне.
So thank you For not acting like anything close to a mom. Поэтому, спасибо тебе... что вела себя совсем не так, как настоящая мама.
Up there on that stage with Wanda, it felt like everything was right. Стоя на одной сцене с Вандой, я чувствовал, что всё так, как должно быть.
They're starving - like we used to be. Они голодают, так как и мы раньше.
Sounds like you got it all worked out. Звучит так, будто ты все спланировал.