| Never knew you like dancing so much. | Не знал, что ты так любишь танцевать. | 
| I-it seems like your mom doesn't think this is a good idea... | Э-это выглядят так, будто твоя мама не думает, что это хорошая идея... | 
| That doesn't sound like you. | Это так не похоже на тебя. | 
| Nothing like I thought it would be. | Совсем не так, как я думала. | 
| It was sort of like you couldn't eat him. | Я так понимаю, ты не смог его съесть. | 
| Well, I like grapes most when we have none. | Так вот, я хочу винограда, когда его нет,... | 
| Because it looked like you were trying to eat his face. | А выглядело это так, словно ты пыталась сожрать его лицо. | 
| Not many wives out there would keep a secret like you did. | Немногие жёны смогут сохранить тайну так, как ты. | 
| Sounded like he had a major run-in with Lionel Luthor. | Звучало так, как будто он серьезно повздорил с Луторами. | 
| W - It sounded like you wanted to go. | Это прозвучало так, как будто ты хочешь. | 
| We have to get through this space before we're attacked like his ship was. | Нам нужно пролететь через эту территорию до того, как нас атакуют так же, как его судно. | 
| It's like they've been ripped off her body. | Это выглядит так, словно их сдирали с ее тела. | 
| It doesn't seem like an accident. | Похоже, это не просто так. | 
| The Mayan kings were abnormals who aged very slowly, like I do. | Король Майя был абнормалом который старел так же как я, очень медленно. | 
| You've had like 14 already. | Ты и так уже 14 штук принял. | 
| If you don't like it, leave. | Не нравится - так уезжай отсюда. | 
| I was so worried you wouldn't like me. | Я так переживал, что не понравлюсь тебе. | 
| Sounds kind of like you're jealous. | Звучит так, как будто ты ревнуешь. | 
| Clark was acting like he was exposed to red kryptonite. | Кларк действовал так, словно он был под красным криптонитом. | 
| Because like you, I'm not from here. | Потому что так же как и ты, я не отсюда. | 
| No one should have to fight like I did just to get a decent education. | Никто не должен бороться так же как я, чтобы получить достойное образование. | 
| He's setting up shop like he lives here. | Он ведет себя так, будто живет здесь. | 
| These teenagers live their lives like nothing bad is ever going to happen to them. | Эти подростки живут так, словно ничего плохого с ними никогда не случится. | 
| You guys act like she has control over this. | Вы говорите так, словно она может это контролировать. | 
| I'm like up to seventeen push-ups a night so... | Я до семнадцати лет по ночам отжимался, так что... |