| Sounded like it was worth a listen. | Звучит так, как будто его стоит выслушать. | 
| With respect, Miss Fletcher, there aren't too many guys like me. | При всём уважении, мисс Флетчер, парней вроде меня не так уж много. | 
| It was like she tried to warn me. | Это было так, будто она пыталась предупредить меня. | 
| There's an accessibility with this one that I feel like... | А это доступность, так что я чувствую... | 
| Must be why I like you so much. | Наверное, за это я тебя так и люблю. | 
| They're dancing like they've danced before. | Они танцуют так, будто не первый раз. | 
| I'm trying to make people like me. | Я пытаюсь сделать так, чтобы нравиться людям. | 
| This won't be anything like last time. | Это будет не так, как в прошлый раз. | 
| No. I don't like being in a weird place. | Нет, мне не нравится, что все так запутано. | 
| Make me sound like Peggy Lee. | Так и тянет запеть, как Пегги Ли. | 
| You look a lot like Hawaii. | "Вы так похожи на Гавайи". | 
| That's like Newark after dark. | В Ньюарке так же, когда стемнеет. | 
| You looked like you might need a little saving. | Ты выглядела так, будто просила о помощи. | 
| You like someone who can really get things done. | Ты выглядишь так, как будто действительно можешь добиться цели. | 
| Saint-Ferréol votes exactly like the rest of France. | Сен-Ферреоль голосует точно так же, как вся Франция. | 
| Just do it like it says here in the book. | Сделайте так, как написано в книге. | 
| I feel so good, like I'm surfing in Acapulco Bay. | Я чувствую себя так хорошо, словно катаюсь на волнах в Акапулько. | 
| They're crazy about Jorge, like everyone who knows him. | Они так привязались к Хорхе, как и все, кто его знают. | 
| Well, you are here, like, super early. | Хорошо, ты уже здесь, скажем так, супер рано. | 
| It's, like, pretty patchy under there. | Тут, как будто, все так разношерстно. | 
| You made it sound like the terrier was a sure thing. | И говорили так, словно это верняк. | 
| This guy had - he looked exactly like me. | Этот парень выглядел совершенно так же, как и я. | 
| None of this is like I pictured when we were planning it. | Мужики, все не так, как я представлял это в наших планах. | 
| And you act like you better than me. | А ведешь себя так, словно лучше меня. | 
| He even balled the dude's gun up like some old homework. | Он даже пушку пацана смял так, словно это какая-то старая домашка. |