No one plays scarlatti like maria elena |
Никто не играет Скарлатти так, как Мария Елена |
Not like you used to be. |
Не так, как ты привык. |
I want to be like you. That's what my father wanted. |
Я хочу быть как вы, так хотел мой отец. |
Cockroaches like moisture, so you probably have a leak under there. |
Тараканы любят сырость, так что у тебя, наверное, где-то под раковиной труба подтекает. |
It sounds like no one's ever found the fifth cache. |
Звучит так, словно еще никто не смог найти пятый тайник. |
Just so he could stop people like you from committing more crimes. |
Только так он мог остановить таких людей, как вы, от совершения преступлений. |
I really like you, But I kind of only date zombies, so... |
Ты мне действительно нравишься, но я встречаюсь только с зомби, так что... |
It looked like you broke through a door... to attack someone. |
Это выглядело так, как-будто ты разбиваешь дверь... чтобы напасть на кого-то. |
Everything's like I found it. |
Все точно так, как мы нашли. |
She likes Katie, but I like if you would make it out... |
Ах, это так мило с твоей стороны, Принцесса... но это уже в прошлом. |
It would never have happened except she looked like you. |
Но этого бы не случилось, не будь она так похожа на тебя. |
But it's like you already knew. |
Как будто знаю тебя всего, хотя это совсем не так. |
You still like Jack Daniels and the colour of autumn reeds... |
Ты все так же любишь "Джек Дэниэлс" цвета осенней листвы... |
And you still don't like spinach quiche and tiger tights. |
И ты все так же не любишь пирог со шпинатом и леопардовые колготки. |
I like him, Merlin, I really do. |
Я люблю его Мерлин, это действительно так. |
I'm on it like boring on Gerry Ford. |
Я так же весел, как скучен Генри Форд. |
Doesn't seem like death was knocking for ramsey, though. |
Рэмзи не выглядел так, словно к нему стучится смерть. |
I was only 16, and people treated me like my life was already over. |
Мне было всего 16, люди обращались со мной так, будто моя жизнь кончена. |
I can't talk funny like him and mommy did. |
Я не умею так смешно говорить, как они с мамой. |
It's kind of like the facts in your case. |
Так и факты в вашем деле. |
It's not like I broke up with Archie for any sort of bad reason. |
Это не так, как если бы я рассталась с Арчи по какой-либо плохой причине. |
That's what it feels like growing up with a mental illness. |
Вот так ощущают себя люди с психическими заболеваниями. |
You make itsound like I'm already dead. |
Ты говоришь так, будто я уже покойник. |
As globalization intensifies and accelerates economic change, it affects the lives of ordinary citizens like never before, stoking popular fear. |
Так как глобализация углубляет и ускоряет экономические изменения, она влияет на жизнь обычных людей так, как никогда раньше, питая страх населения. |
And we book an OR and act like it means nothing. |
А мы заказываем операционную, и ведем себя так, как будто все в порядке. |