Примеры в контексте "Like - Так"

Примеры: Like - Так
I have never felt like I do here. Мне нигде не было так хорошо.
You say that like it's a bad thing. Можно подумать, это так плохо.
That's kind of exactly what it sounded like, Dixon. Звучало это именно так, Диксон.
So what's it like when you see them? Так на что это похоже, когда ты видишь их?
You're talking like you mean something to me. Ты говоришь так, будто что-то для меня значишь.
They're agents of chaos who can destabilize all our lives just because they feel like it. Они - агенты хаоса, способные дестабилизировать нашу жизнь, потому что им так хочется.
I just want her to like me. А мне так хочется ей понравиться.
Danny said his left arm felt like it was on fire last night. Денни сказал, что его рука болит так, будто горела этой ночью.
Otherwise it flies like an airplane. А так он летает словно самолет.
And I wish my other friends understood that like you. Вот бы остальные мои друзья понимали это так же, как ты.
But you treated me like I was just some little piece of... Но ты относился ко мне так, словно я был мелким куском...
She looked at me like I was crazy, too. Она так посмотрела, будто я тоже сумасшедший.
Boys and-and grades and that band that sounds like they're always kidding... Мальчики и отметки, и та группа, которая звучит так, будто они всегда шутят...
And I'll put my arm around you like so. Я положу мою руку на тебя, вот так.
So, we are here like it or not. Так что, мы здесь, нравится вам это, или нет.
No, it sounded like someone was up there. Звучало так, как-будто там кто-то есть.
And I wouldn't like things to go wrong either... which brings me conveniently to my next point. И я бы тоже не хотел, чтобы все пошло не так, как надо что очень кстати подводит нас к моей следующей мысли.
You're acting like your arm's about to drop off. Ты ведёшь себя так, как-будто твоя рука вот - вот отвалится.
But what I would really like... is another chance with you. Но чего бы мне очень хотелось, так это еще одного шанса с тобой.
Because like I told you, Evelyn didn't order this. Я уже сказал тебе, что не Эвелин так решила, а суд.
Never heard people talk like know, about... Никогда не слышал, чтобы так разговаривали.
We will fight like we have never fought before in our lives. Мы будем сражаться так, как никогда не сражались.
Just act like I'm not here. Веди себя так, будто меня тут нет.
So if you don't like my produce, you can take your business elsewhere. Ну, это натуральный фрукт, так что, если вам не нравится мой продукт, вы можете покупать где-нибудь в другом месте.
I'm telling you, this looks exactly like your wedding. Я тебе говорю, всё выглядит точно так же, как на вашей свадьбе.