Примеры в контексте "Like - Так"

Примеры: Like - Так
German multinationals like Siemens and Daimler are ratcheting up investment to meet both emerging-market and domestic demand. Немецкие транснациональные корпорации, такие как Siemens и Daimler, неуклонно увеличивают инвестиции, чтобы удовлетворить спрос как развивающихся рынков, так и внутреннего рынка.
I need to face my addiction - and so do all women like me. Я должна признать свое пристрастие - и так делают все женщины, такие как я.
He's very popular in places like Europe and even Japan. Популярны как в Европе, так и в Японии.
Much like you talked about being a smaller movie, we're very much a challenger brand. Примерно так же, как вы говорили о небольших фильмах, мы во многом «догоняющий» бренд.
He, like Einstein, was in search of what we call a unified theory. Он, как и Эйнштейн, находился в поисках так называемой Единой теории поля.
And you might feel like there's something wrong with you. Вам может показаться, что с вами что-то не так.
That's what it's like in the Southern Ocean. Вот так ощущаешь себя в Южном океане.
People like Leonardo - there have not been many - had this amazingly instinctive curiosity. Такие люди, как Леонардо, их было не так много, обладали удивительным инстинктивным любопытством.
Sort of like doing dialysis, but for relieving the parasite load. Примерно так же, как и диализ, но для избавления от паразитов.
Sounds an awful lot like the Red Circle's hotline to me. Звучит так, будто это горячая линия Красного круга.
I know as well that this often seems like an overwhelming level of responsibility for people to assume. Мне так же известно, что зачастую это выглядит как непреподъемный уровень ответственности, для людей.
I like when you call me kid. Мне нравится, когда ты зовешь меня так.
Discoveries like fire happened so rarely, that from an individual's point of view, the world never improved. Открытия вроде огня случались так редко, что с точки зрения отдельного человека жизнь никогда не становилась лучше.
But Jennifer feels like you did the same thing. Дженнифер считает, что ты поступил так же.
And we get to re-invent ourselves as often as we like. И мы можем менять себя так часто, как только захотим.
Americans, like Irish people, are good at it. Американцы, так же как и ирландцы, очень хорошо умеют это делать.
Anyway, so I'd like your help in getting that signed up. Так что я хочу, чтобы вы помогли организовать это.
Fossil fuels are not available, and solar energy doesn't cook the way that they like their food prepared. Им недоступны горючие ископаемые, а на солнечной энергии нельзя приготовить еду так, как им нравится.
We need to act like the future depends on it. Мы должны действовать так, как будто будущее зависит от нас.
We need to act like we only have one planet. Мы должны действовать так, как будто у нас всего лишь одна планета.
There are plenty of countries at war like Afghanistan. Многие страны страдают от войны так же, как Афганистан.
My understanding is that funds like yours aren't subject to the usual level of scrutiny. Я так понимаю, фонды, как твой, не являются предметом пристального изучения.
That's how you destroy a person like Vadim. Только так можно уничтожить такого, как Вадим.
Insects seem like they do everything that people do. На первый взгляд, насекомые ведут себя так же, как мы.
No, but you act like you have one. А вы ведете себя так, будто у вас один.