It's difficult like everything that is simple and natural. |
Это так же сложно, как и все, что является простым и естественным. |
That extra panel looks exactly like the other six. |
И дополнительная панель выглядит так же, как и другие шесть. |
You just downed that like somebody was chasing you. |
Ты так быстро опустошил бокал, как будто за тобой кто-то гнался. |
You guys are acting like we stabbed you last night. |
Вы ведете себя так, как будто мы закололи вас прошлой ночью. |
She acted like nothing was wrong. |
Она себя вела так, словно все в порядке. |
Sounds like you didn't believe that. |
Так же, как и мой напарник, если уж на то пошло. |
Although "supernanny" does sound like I change diapers. |
Хотя "Супер-няня" звучит так, будто я здесь подгузники меняю. |
It seemed like these days would last forever. |
И все выглядело так, как будто это будет продолжаться вечно. |
I actually felt like I was important. |
Я действительно ощущала себя так, будто была кем-то важным. |
For me it feels like yesterday. |
Как по мне, так только вчера расстались. |
You act like insanity is catching. |
Вы ведёте себя так, будто безумие заразно. |
They happen to look exactly like decorative rocks. |
И выглядят они точно так же, как декоративные камни. |
It sounded like there's something outside. |
Звучало так, будто бы там есть что-то снаружи. |
You make me feel like everything is my fault. |
Ты заставляешь меня чувствовать себя так, будто это моя вина. |
It just felt like I was... |
Я просто чувствовала себя так, как будто я... |
You always act like you're above us. |
Ты всегда действуешь так, как будто ты выше нас. |
Sounds like you still aren't. |
Звучит так, как будто вы до сих пор не в восторге. |
So... sounds like I need a lawyer. |
Итак... звучит так, как будто мне нужен адвокат. |
They're acting like they lost a friend. |
А они все ведут себя так, словно потеряли друга. |
It sounds like it's all she had. |
Звучит так, как будто это все, что к неё было. |
Slipping through our borders like 9/11 never happened. |
Они просачиваются сквозь наши границы так, будто 11-го сентября и не бывало. |
You acting like you weren't there when it happened. |
Ты ведешь себя так, как будто тебя не было рядом, когда это произошло. |
Nobody gets us like he does. |
Никто не понимает нас так, как он. |
They act like they own my money. |
Ведут себя так, будто мои деньги принадлежат им. |
If you can close like you crossed, then... |
Если ты сможешь выступить так же, как допрашивал, то... |