Примеры в контексте "Like - Так"

Примеры: Like - Так
It's difficult like everything that is simple and natural. Это так же сложно, как и все, что является простым и естественным.
That extra panel looks exactly like the other six. И дополнительная панель выглядит так же, как и другие шесть.
You just downed that like somebody was chasing you. Ты так быстро опустошил бокал, как будто за тобой кто-то гнался.
You guys are acting like we stabbed you last night. Вы ведете себя так, как будто мы закололи вас прошлой ночью.
She acted like nothing was wrong. Она себя вела так, словно все в порядке.
Sounds like you didn't believe that. Так же, как и мой напарник, если уж на то пошло.
Although "supernanny" does sound like I change diapers. Хотя "Супер-няня" звучит так, будто я здесь подгузники меняю.
It seemed like these days would last forever. И все выглядело так, как будто это будет продолжаться вечно.
I actually felt like I was important. Я действительно ощущала себя так, будто была кем-то важным.
For me it feels like yesterday. Как по мне, так только вчера расстались.
You act like insanity is catching. Вы ведёте себя так, будто безумие заразно.
They happen to look exactly like decorative rocks. И выглядят они точно так же, как декоративные камни.
It sounded like there's something outside. Звучало так, будто бы там есть что-то снаружи.
You make me feel like everything is my fault. Ты заставляешь меня чувствовать себя так, будто это моя вина.
It just felt like I was... Я просто чувствовала себя так, как будто я...
You always act like you're above us. Ты всегда действуешь так, как будто ты выше нас.
Sounds like you still aren't. Звучит так, как будто вы до сих пор не в восторге.
So... sounds like I need a lawyer. Итак... звучит так, как будто мне нужен адвокат.
They're acting like they lost a friend. А они все ведут себя так, словно потеряли друга.
It sounds like it's all she had. Звучит так, как будто это все, что к неё было.
Slipping through our borders like 9/11 never happened. Они просачиваются сквозь наши границы так, будто 11-го сентября и не бывало.
You acting like you weren't there when it happened. Ты ведешь себя так, как будто тебя не было рядом, когда это произошло.
Nobody gets us like he does. Никто не понимает нас так, как он.
They act like they own my money. Ведут себя так, будто мои деньги принадлежат им.
If you can close like you crossed, then... Если ты сможешь выступить так же, как допрашивал, то...