| So close, like I can taste it. | Так близко, что типа уже могу попробовать это на вкус. |
| You looked at me like I was filthy. | Ты посмотрела на меня так, словно я была грязной. |
| I feel like I'm going to hyperventilate. | Я чувствую себя так, как будто у меня сейчас случится гипервентиляция. |
| No one knows you like your competition. | Никто не знает тебя так, как твой соперник. |
| Okay, like we talked about. | Хорошо, делай так, как мы договорились. |
| Sounds like you need a vacation. | Звучит так, как будто тебе нужен отпуск. |
| Tammy looked like she had a good session today. | Тэмми выглядела так, как будто у нее была хорошая сессия сегодня. |
| She treated my sisters like they were treasures. | Она обращалась с моими сестрами так, будто они были сокровищем. |
| It sounds like he understands you. | Звучит так, как будто он понимал вас. |
| I felt like someone had punched me. | Я чувствовала себя так, будто получила по лицу. |
| Nobody knows the Library like him. | Никто не знает библиотеку так, как он. |
| Nobody could ever dance like you, Johnny. | Никто не умеет танцевать так, как ты, Джонни. |
| You act like it's a playground. | Ты ведешь себя так, будто это детская площадка. |
| It was almost like you were there. | Все происходило так, как будто ты был со мной. |
| Coincidentally, like Roldan, Belloch was from Zaragoza. | Так совпало, что Бельок был арагонцем, как и Рольдан. |
| Nobody feels like they belong here. | Никто не чувствует себя так словно они принадлежат этому месту. |
| He acted like I was crazy. | Он вёл себя так, словно я сошла с ума. |
| So it didn't like being watched. | Так ему не нравится, когда за ним наблюдают. |
| Just because you feel like moving. | Ты входишь и просишь меня перейти лишь потому, что тебе так хочется. |
| She treats me like I was nothing. | Что? Она относилась ко не так, будто я был никем. |
| It made her feel like she mattered. | Заставляли ее чувствовать себя, так будто она имеет значение. |
| Much like they did in biblical times. | Почти так, как это было в библейские времена. |
| Mommy, it sounds like those raccoons are fighting again. | Мамочка, это звучит так, словно те еноты снова начали драться. |
| George sounded like he was kidding. | Джордж говорил так, как будто он шутит. |
| She's just running like clockwork. | Она всё так же бегает, как часы. |