It's a horrible thing, but it's kind of like Germany. |
Нехорошо так говорить, но тут точь-в-точь Германия. |
I wish I liked anything as much as my kids like bubbles. |
Хотел бы я что-нибудь любить так, как мои дочери любят пузыри. |
So instead, you should've said something like, |
Так что вместо этого, ты мог бы сказать что-то вроде |
Sounds like you don't know him as well as you think. |
Судя по всему ты его знаешь не так хорошо, как кажется. |
I don't like being so far from the Tardis. |
Мне не нравится, что мы ушли так далеко от Тардис. |
No, but I smoked two packs a day for 40 years like my wife did. |
Нет, но я выкуривал две пачки в день на протяжении 40 лет, так же, как и моя жена. |
No one fights like you do, mom. |
Никто не сражается так, как ты, мама. |
Kind of sounds like you were. |
А звучит так, будто была. |
This is so much like my dreams, it's scary. |
Это так похоже на мои мечты, что даже страшно. |
It's funny how bodies react like our minds. |
Забавно, что тело так реагирует. |
Who loves you like you love him. |
Который любит тебя так же как ты его. |
They're moving and killing like nothing I ever saw. |
Они двигаются, двигаются и убивают так, как я ещё в жизни не видел. |
That sounds like something I would do. |
Звучит, как-будто я могла так сделать. |
I would use men like they used me. |
Я бы хотела использовать мужиков так же, как и они меня. |
True, but today... it just sounds like an excuse. |
Это так, но сегодня... это звучит как оправдание. |
At least that's what it feels like. |
По крайней мере, это так ощущается. |
And not like him, neither. |
И не так, как он. |
It's like you've been raiding Mum's wardrobe. |
Выглядит так, как будто ты залез в мамин шкаф. |
Tie her up like the others. |
Привяжите её так же, как остальных. |
I'm, like, so nervous about my show. |
Я, типа, так нервничаю по поводу моей выставки. |
But that's like the Internet, so... |
Но это как Интернет, так что... |
But that's like the Internet, so... |
Но это типа Интернет, так что... |
And, like, it's not. |
И, типа, это все не так. |
You're the only one who does it the way I like it. |
Ты единственный, кто делает это так как мне нравится. |
You can't just kill a war hero like flores. |
Нельзя просто так убить военного героя вроде Флореса. |