| It's a horrible thing, but it's kind of like Germany. | Нехорошо так говорить, но тут точь-в-точь Германия. | 
| I wish I liked anything as much as my kids like bubbles. | Хотел бы я что-нибудь любить так, как мои дочери любят пузыри. | 
| So instead, you should've said something like, | Так что вместо этого, ты мог бы сказать что-то вроде | 
| Sounds like you don't know him as well as you think. | Судя по всему ты его знаешь не так хорошо, как кажется. | 
| I don't like being so far from the Tardis. | Мне не нравится, что мы ушли так далеко от Тардис. | 
| No, but I smoked two packs a day for 40 years like my wife did. | Нет, но я выкуривал две пачки в день на протяжении 40 лет, так же, как и моя жена. | 
| No one fights like you do, mom. | Никто не сражается так, как ты, мама. | 
| Kind of sounds like you were. | А звучит так, будто была. | 
| This is so much like my dreams, it's scary. | Это так похоже на мои мечты, что даже страшно. | 
| It's funny how bodies react like our minds. | Забавно, что тело так реагирует. | 
| Who loves you like you love him. | Который любит тебя так же как ты его. | 
| They're moving and killing like nothing I ever saw. | Они двигаются, двигаются и убивают так, как я ещё в жизни не видел. | 
| That sounds like something I would do. | Звучит, как-будто я могла так сделать. | 
| I would use men like they used me. | Я бы хотела использовать мужиков так же, как и они меня. | 
| True, but today... it just sounds like an excuse. | Это так, но сегодня... это звучит как оправдание. | 
| At least that's what it feels like. | По крайней мере, это так ощущается. | 
| And not like him, neither. | И не так, как он. | 
| It's like you've been raiding Mum's wardrobe. | Выглядит так, как будто ты залез в мамин шкаф. | 
| Tie her up like the others. | Привяжите её так же, как остальных. | 
| I'm, like, so nervous about my show. | Я, типа, так нервничаю по поводу моей выставки. | 
| But that's like the Internet, so... | Но это как Интернет, так что... | 
| But that's like the Internet, so... | Но это типа Интернет, так что... | 
| And, like, it's not. | И, типа, это все не так. | 
| You're the only one who does it the way I like it. | Ты единственный, кто делает это так как мне нравится. | 
| You can't just kill a war hero like flores. | Нельзя просто так убить военного героя вроде Флореса. |