| Not like it was in the days of my fathers. | Не так бывало во времена моих предков. | 
| It's like horrible, get out of my room... | Это так ужасно, выйди из моей комнаты... | 
| You know what, it looks exactly like it should. | Знаешь, он выглядит точно так, как должен. | 
| I kind of feel like I got run over by a truck. | Я чувствую себя так, будто меня переехал грузовик. | 
| It's not like people say. | Не так просто, как люди говорят. | 
| It's like with my dad after rehab the first time. | Это так же, как с моим отцом, после моей первой реабилитации. | 
| It was, like, just so long ago. | Это было, типа, так давно. | 
| Angola and that. I come to you unofficial like. | Так, что я здесь неофициально. | 
| We'll do it as often as we like. | Мы будем так делать столько раз, сколько пожелаем. | 
| If true, that seems like an awfully large gamble given that the prize is Leonard. | Если так и будет, то, похоже, ставка очень рискованная, учитывая, что выигрыш - это Леонард. | 
| I happen to like your girlfriend. | Так уж получилось, что мне нравится твоя девушка. | 
| I'll talk as I like. | Как хочу, так и говорю. | 
| 'Cause it feels like it's finishing us. | Выглядит так, будто покончили с нами. | 
| Sounds like she really managed to change her life. | Звучит так, словно ей действительно удалось изменить свою жизнь. | 
| You acted like it was Christmas morn - | Ты вел себя так, будто это был Рождест... | 
| Swans mate for life, you know, like Max and me. | Лебеди находят себе пару на всю жизнь, так же как Макс и я. | 
| Baby... it makes me feel like I can't protect my own family. | Детка... ты так говоришь, как будто я не могу защитить свою семью. | 
| It's not like annie to work off book. | Это так не похоже на Энни. | 
| I can do it again if you like. | Я могу ещё так сделать, если нравится. | 
| Don't act like I'm being the unreasonable one here. | Не веди себя так, как будто я это необоснованно. | 
| I am doing my work like I always did. | Я делаю свою работу так, как всегда ее делала. | 
| You talk about this guy like he's Keyser Soze. | Ты говориш об этом парне так, будто он Кейзер Соуз. | 
| It feels like I was shot this morning. | Я чувствую себя так, как будто ранена сегодня утром. | 
| Okay, I'm feeling like I need a crystal ball for this conversation. | Так, похоже для этого разговора мне понадобится хрустальный шар. | 
| It just doesn't feel like it did before. | Это не так, как было прежде. |