Your body's reacting to the insulin like you're not a diabetic. |
Твое тело реагирует на инсулин так, как будто у тебя нет диабета. |
Nothing like cold, stinking sweat to seduce a man. |
Ни что так не возбуждает мужчину, как холодная испарина. |
Doesn't sound like somebody who wanted to abandon you. |
Это не звучит так, как будто кто-то хотел бросить тебя. |
It seems like you came home because you thought you were in trouble. |
Всё выглядит так, словно ты вернулся, потому что у тебя проблемы. |
Eventually it will look and sound exactly like the people it's fighting. |
В конце концов он будет выглядеть и говорить так же, как люди, которые будут там. |
It's not like Congress will forget in a week. |
Это не так, что Конгресс забудет это через неделю. |
Lay it out like it's their lucky day. |
Преподносят это так, как будто мы пришли их осчастливить. |
You did like we say, right? |
Ты сделал так, как я сказал, да? |
Sound like one of them good problems. |
Как по мне, так это приятная проблема. |
They dealt you a winning hand and you're acting like you forgot how to play. |
У тебя на руках выигрышная комбинация... а ты ведешь себя так, как будто забыл правила игры. |
She would have looked like anything Dad wanted her to. |
Она наверняка выглядела так, какой ее хотел видеть папа. |
That's what he was like when he was on drugs. |
Так он вел себя, когда принимал наркотики. |
A G Rex, if you like. |
Джи-рекс, если тебе так нравится. |
I just don't like you talking so much about my allergies. |
Я просто не люблю, когда вы так много говорите о моей аллергие. |
Things aren't like you think. |
Все не так, как ты думаешь. |
Nothing fills a belly like 'em. |
Ничем так не наешься, как ею. |
And nobody talks me down like myself in a video talking me down. |
И никто другой не сможет так меня поддержать, как я сам в том видео. |
Rosie was so much like you. |
Рози была так похожа на тебя. |
You know, like your dad did for you. |
Знаешь, так же как и твой отец когда-то это сделал. |
And it sounded like you were underwater and Caleb was laughing in the background. |
Звучало так, словно ты была под водой и Калеб смеялся на заднем фоне. |
Sounds like you want to take another trip to the desert. |
Звучит так, как будто ты хочешь еще раз съездить в пустыню. |
You can't really be mad like I'm mad. |
Ты не можешь быть так же зла на него как я. |
You make it sound like I have some sort of a disease. |
Ты говоришь так, как будто у меня какая-то болезнь. |
Look, I knew a guy like Minton wasn't above putting a jailhouse snitch on the stand. |
Блин, я знал, что тип, вроде Минтона, пал так низко, что не чурается вызывать в суд тюремного стукача. |
She acted like she was done for the night. |
Она вела себя так, будто после меня она никого уже не примет. |