| Your body's reacting to the insulin like you're not a diabetic. | Твое тело реагирует на инсулин так, как будто у тебя нет диабета. |
| Nothing like cold, stinking sweat to seduce a man. | Ни что так не возбуждает мужчину, как холодная испарина. |
| Doesn't sound like somebody who wanted to abandon you. | Это не звучит так, как будто кто-то хотел бросить тебя. |
| It seems like you came home because you thought you were in trouble. | Всё выглядит так, словно ты вернулся, потому что у тебя проблемы. |
| Eventually it will look and sound exactly like the people it's fighting. | В конце концов он будет выглядеть и говорить так же, как люди, которые будут там. |
| It's not like Congress will forget in a week. | Это не так, что Конгресс забудет это через неделю. |
| Lay it out like it's their lucky day. | Преподносят это так, как будто мы пришли их осчастливить. |
| You did like we say, right? | Ты сделал так, как я сказал, да? |
| Sound like one of them good problems. | Как по мне, так это приятная проблема. |
| They dealt you a winning hand and you're acting like you forgot how to play. | У тебя на руках выигрышная комбинация... а ты ведешь себя так, как будто забыл правила игры. |
| She would have looked like anything Dad wanted her to. | Она наверняка выглядела так, какой ее хотел видеть папа. |
| That's what he was like when he was on drugs. | Так он вел себя, когда принимал наркотики. |
| A G Rex, if you like. | Джи-рекс, если тебе так нравится. |
| I just don't like you talking so much about my allergies. | Я просто не люблю, когда вы так много говорите о моей аллергие. |
| Things aren't like you think. | Все не так, как ты думаешь. |
| Nothing fills a belly like 'em. | Ничем так не наешься, как ею. |
| And nobody talks me down like myself in a video talking me down. | И никто другой не сможет так меня поддержать, как я сам в том видео. |
| Rosie was so much like you. | Рози была так похожа на тебя. |
| You know, like your dad did for you. | Знаешь, так же как и твой отец когда-то это сделал. |
| And it sounded like you were underwater and Caleb was laughing in the background. | Звучало так, словно ты была под водой и Калеб смеялся на заднем фоне. |
| Sounds like you want to take another trip to the desert. | Звучит так, как будто ты хочешь еще раз съездить в пустыню. |
| You can't really be mad like I'm mad. | Ты не можешь быть так же зла на него как я. |
| You make it sound like I have some sort of a disease. | Ты говоришь так, как будто у меня какая-то болезнь. |
| Look, I knew a guy like Minton wasn't above putting a jailhouse snitch on the stand. | Блин, я знал, что тип, вроде Минтона, пал так низко, что не чурается вызывать в суд тюремного стукача. |
| She acted like she was done for the night. | Она вела себя так, будто после меня она никого уже не примет. |