| So, unless you'd like your parish to be without a priest... | Так что, если не хотите оставить приход без священника... | 
| But it also doesn't eat away at me like it used to. | Но уже так не съедает меня, как это было раньше. | 
| You're not like me either. | Ты так же, не такой как я. | 
| So you can guess what it was like growing up. | Так что можете догадаться как прошло наше детство. | 
| Anyone can get in, so it's not like we were breaking in. | Любой может туда попасть, так что мы сюда как бы не вламывались. | 
| It might not have been what it looked like. | Все может быть совсем не так, как выглядит. | 
| The United States, like India, is a democracy. | США, так же как и Индия, это демократическая страна. | 
| He said that no one knows The avionics on this thing like fitz. | Он сказал, что никто не знает авиационную радиоэлектронику так как Фитц. | 
| Hold him like he's a live grenade. | Держишь так, словно он живая граната. | 
| So have I, like letting you go after creel. | Так же как и я, позволив тебе отправиться за Крилом. | 
| Sounds like... catastrophe is imminent. | Так идите и найдите кого-нибудь еще. | 
| You say that like it was an accident. | Вы так говорите, будто это был несчастный случай. | 
| This isn't like when you blackmailed Chip Coto. | Но это не так, как было, когда ты шантажировала Чипа Кото. | 
| And I can't train my agents to think like you do. | И я не могу обучить своих агентов думать так, как ты. | 
| You know, it's like you're soul mates. | Знаешь, так словно ты лучшая подруга. | 
| It feels like we already have been. | Да и так уже просидели, походу. | 
| Pretend like you never found out about the switch. | Притворись, что так и не узнал о подмене. | 
| But... not boring, like she made it sound. | Но... все не так скучно, как она это озвучила. | 
| So maybe you are like her. | Так может ты такой же, как она? | 
| Always treat your neighbour like someone who lives near to you. | Относись к соседу так, как к человеку, который живет рядом с вами. | 
| Some people take things for granted, like the ability to chew solid food. | Некоторые люди все считают так же нормальным, как жевать еду. | 
| You say that like something's changed. | Ты так говоришь, словно всё изменилось. | 
| They didn't love you like I love my son. | Тебя не любили так, как я люблю своего сына. | 
| No, we know what men are like. | Нет. Мы и так хорошо знаем, что из себя представляют парни типа вас. | 
| So it goes on, you see, like leapfrog. | Так это и продолжается, как ты понимаешь, словно чехарда. |