Примеры в контексте "Like - Так"

Примеры: Like - Так
So, unless you'd like your parish to be without a priest... Так что, если не хотите оставить приход без священника...
But it also doesn't eat away at me like it used to. Но уже так не съедает меня, как это было раньше.
You're not like me either. Ты так же, не такой как я.
So you can guess what it was like growing up. Так что можете догадаться как прошло наше детство.
Anyone can get in, so it's not like we were breaking in. Любой может туда попасть, так что мы сюда как бы не вламывались.
It might not have been what it looked like. Все может быть совсем не так, как выглядит.
The United States, like India, is a democracy. США, так же как и Индия, это демократическая страна.
He said that no one knows The avionics on this thing like fitz. Он сказал, что никто не знает авиационную радиоэлектронику так как Фитц.
Hold him like he's a live grenade. Держишь так, словно он живая граната.
So have I, like letting you go after creel. Так же как и я, позволив тебе отправиться за Крилом.
Sounds like... catastrophe is imminent. Так идите и найдите кого-нибудь еще.
You say that like it was an accident. Вы так говорите, будто это был несчастный случай.
This isn't like when you blackmailed Chip Coto. Но это не так, как было, когда ты шантажировала Чипа Кото.
And I can't train my agents to think like you do. И я не могу обучить своих агентов думать так, как ты.
You know, it's like you're soul mates. Знаешь, так словно ты лучшая подруга.
It feels like we already have been. Да и так уже просидели, походу.
Pretend like you never found out about the switch. Притворись, что так и не узнал о подмене.
But... not boring, like she made it sound. Но... все не так скучно, как она это озвучила.
So maybe you are like her. Так может ты такой же, как она?
Always treat your neighbour like someone who lives near to you. Относись к соседу так, как к человеку, который живет рядом с вами.
Some people take things for granted, like the ability to chew solid food. Некоторые люди все считают так же нормальным, как жевать еду.
You say that like something's changed. Ты так говоришь, словно всё изменилось.
They didn't love you like I love my son. Тебя не любили так, как я люблю своего сына.
No, we know what men are like. Нет. Мы и так хорошо знаем, что из себя представляют парни типа вас.
So it goes on, you see, like leapfrog. Так это и продолжается, как ты понимаешь, словно чехарда.