Примеры в контексте "Like - Так"

Примеры: Like - Так
You like their taste, you like their. Так они понимают, что они тебе нравятся, их вкус, их...
Talking about my Johnny like, like he was a stranger, not my husband. Говорил о моем Джонни так, словно это незнакомец, а не мой муж.
Seems like it rings like an adult. Так звучит... будто я уже взрослая.
So every time I fail to become more like my father, I become more like myself. Так что каждый раз, когда мне не удаётся стать более похожим на своего отца, я становлюсь всё больше самим собой.
But it's almost exactly like... like the first time. Но это почти так же, как... как в первый раз.
Similarly, groups like LeT are reported to send recruits to Afghanistan for training, and others like HuM to have taken a direct part in operations. Точно так же группы, подобные ЛиТ, по сообщениям, направляют своих наемников в Афганистан для прохождения подготовки, а другие, такие как ХуМ, принимают непосредственное участие в операциях.
Just act like an adult, like we always talk about. Веди себя как взрослый, так, как мы об этом договаривались.
There's what, like 20 people in our office and it feels like nobody knows each other. Так вот, он, как и 20 человек в нашем офисе и кажется, что никто никого не знает.
It was like... it was like he went insane or something. Это было так, как будто он сходит с ума или что-то подобное, и я...
We can do whatever we like, whenever we like. Так что можем делать что хотим и когда хотим.
The system is set up to silence women like Hannah and protect men like Holland. Государственная система устроена так, что заставляет таких женщин как Ханна хранить молчание, и защищает таких мужчин как Холланд.
Easy - I like my jobs like I like my women. Я люблю работу так же, как женщин.
And to answer your question, yes, I like horses, but I also like people, and they actually like me. И отвечая на твой вопрос, да, мне нравятся лошади, но мне так же нравятся люди, и я нравлюсь им.
Tell me like you'd die for me, like nothing else matters, like your world stops turning because of me. Скажи так, как будто ты готов умереть за меня, как будто больше ничего не важно, как будто жизнь без меня бессмысленна.
So, I think all people, we need that, but especially, I look at people like me, you know like, I mean, Latinos - we're about to be the majority, in like two weeks. Так что, думаю, нам это нужно, но особенно, людям как я, понимаете, в смысле, латиноамериканцам, мы же станем большинством, типа через две недели.
So... if you don't like me, or you don't like blondes, or you don't like the way I chew, or whatever... Так что, если тебе не нравлюсь я, или тебе не нравятся блондинки, или тебе не нравится как жую, или не важно что...
And I hadn't, like, thought about that word in so long and-and it just, like, reverberated within me. И я не думала об этом слове так долго, и оно как будто стало резонировать во мне.
You're sounding like someone I really don't like. Ты говоришь так высокопарно, похоже на одного моего неприятного знакомого.
Don't twist this around like I sound like the weird one. Не надо поворачиваться это так, как будто это я странный.
Just because we feel like they're coming after us, doesn't mean like we have to drive like they are. Лишь потому, что кажется, что они едут за нами ведь совсем не значит, что это так.
A... a conspiracy, they're saying, like, like, like maybe you hired a fella to... Сговор, так они сказали, типа, типа... Типа ты нанял кого-то, чтобы...
So you do, like, TV reports and, like, you're like... Так значит ты, типа, делаешь всякие репортажи и, типа...
We don't like our neighbors, and they don't like us, either. Мы не любим наших соседей, и они нас так же.
Not like the sort of church in England where people like us normally get married, you see. Не так как часовни в Англии, где люди, такие как мы, обычно женятся, понимаете.
All these steel plates that ting and sound like, I don't know, like, if an ocean were to suddenly make music. Все эти стальные пластинки, которые звенят и звучат так, словно, я не знаю, словно Океан вдруг смог создавать музыку.