| You eat like you're still in college. | Ты питаешься так, как будто всё еще учишься в колледже. | 
| She just made it sound like so much fun. | В её устах это звучало так весело. | 
| Almost like we've never been away. | Так далеко мы никогда не были. | 
| And that's, like, exactly what happened. | И типа именно так всё и было. | 
| No-one can keep a smile like the President. | Никто не может улыбаться так как президент. | 
| The whole village does not like you anyway. | И так всё село на тебя имеет зуб. | 
| There's not another man who worships my body like you. | В моей жизни ещё не было мужчины, который бы так боготворил мое тело. | 
| Sounds like they're preparing for an invasion. | Выглядит так, словно они готовятся к вторжению. | 
| Doesn't sound like Olena was very happy with Mr. Prentice. | Звучит так, словно Елена не была счастлива с Мистером Прэнтисом. | 
| Public loves to watch stars suffer like regular people. | Люди любят смотреть, как звезды страдают так же, как они. | 
| They still call me Anna, like when I was a housemaid. | Они зовут меня Анной, так же, как когда я была горничной. | 
| Well, they are, but these guys are franchising like burger stands now. | Ну, так и есть, но эти парни раскручиваются сейчас, как палатки, где продаются бургеры. | 
| Sounds like someone's Financing those shipments. | Звучит так, как будто кто-то отсюда оплатил эту перевозку | 
| And I think it's certainly looking like it's turning into long term. | И я думаю, что это, несомненно, выглядит так как будто это превращается в постоянное. | 
| It's not like Anders to just take the car. | Это не похоже на Андерса - вот так взять и забрать машину. | 
| I like it when the fire does that. | Мне нравится когда огонь так себя ведет. | 
| I'm not lucky like Payson. | Мне не повезло так, как Пейсон. | 
| That's how I felt all day, like Ellen Beals found me out. | Именно так я себя чувствовала весь день, будто Элен Билз меня разоблачила. | 
| I feel like all this is my fault. | Я чувствую себя так, как будто все это моя вина. | 
| I mean, as like an observer of... you know... packages. | Я имею в виду, так же как наблюдатель... ты знаешь... за комплектом. | 
| And I'm scared like I can't tell you. | И я напуган так, что словами не описать. | 
| It was negative like I knew it would be. | Результат оказался негативным, что я и так знал. | 
| As long as there's kids that like it. | Так долго, пока здесь есть детишки которым это нравится. | 
| It's so nice to meet people like you. | Так приятно встретить людей подобных Вам. | 
| I like Aaron, so you have my blessing. | Мне нравится Эрон, так что я вас благословляю. |