| Others that they could use like they used me. | Других, которых они могли бы использовать так, как использовали меня. |
| Because you like those so much. | Потому что вы, как эти так много. |
| Treat her like The New York Times treats its readers. | Обращаться с ней так, как газета "Нью-Йорк Таймс" обращается со своими читателями. |
| You smell like you ran far. | Вы пахнете так, как будто бегали очень далеко. |
| So stop acting like real people around me. | Так что прекращай вести себя со мной, как со своим дружбаном. |
| Or do you still feel like you were... | Или ты все еще чувствуешь себя так, будто был... |
| Now you must find him, since you like playing hide-and-seek. | Теперь ты должна найти его, раз ты так любишь играть в прятки. |
| Much like the intellect of Steve. | Мое время ограничено, так же как и интеллект Стива. |
| The other night didn't go like he said. | Я не знаю, но тот вечер он провел не так, как рассказал. |
| Rebuilding your nose to look exactly like his. | Перестраивают ваш нос так, чтобы он стал таким же, как и у него. |
| That sounds more like Cat talking than you. | Звучит так, как будто это говорит Кэт, а не ты. |
| You treat Josh like he's your boyfriend. | Ты ведешь себя с Джошем так, будто он твой парень. |
| No one loves you like me. | Никто не любит тебя так, как я. |
| Lifting up from the elbows like they got strings attached. | Поднимаем руки вверх от локтей так, как будто они привязаны веревками. |
| You act like you aren't concerned. | Вы ведете себя так, как будто вас это не касается. |
| That sounds like front-page news to me. | По мне, так звучит, как первая полоса. |
| Not like feeding them or getting jobs. | Не так как накормить их или достать им работу. |
| I'm not like those pictures. | У меня там не так, как на этих картинках. |
| Make sure she looks exactly like Lisa. | Убедитесь, чтобы она выглядела так же, как Лиза. |
| No, just... sounds like you know something about this woman. | Нет, просто... звучит так, будто ты что-то знаешь об этой женщине. |
| Klaus acts like we're his personal army. | Клаус ведет себя так, будто мы его личная армия. |
| I love her like you never have. | Я ее люблю так, как Вы наверняка никогда не любили. |
| He acts like they're together. | Он ведет себя так, будто они вместе. |
| Well, you seem like you do. | Ну, ты выглядишь так, как будто можешь. |
| You treat me like I was a stranger. | Ты ведешь со мной так, словно ты меня не знаешь. |