Примеры в контексте "Like - Так"

Примеры: Like - Так
I do not like it when he says this. Мне не нравится когда он так говорит.
He looked like he was about to wet himself. Он выглядел так, словно обмочился.
You still like girls, Beth? Ты всё так же любишь девушек, Бэт?
I don't like the thought of it somehow. Не хочу я так хладнокровно убивать.
That's very kind of you but this could never be like Kansas. Это очень мило, но здесь никогда не будет так, как в Канзасе.
I have unfinished business, so if you don't like it. У меня есть незавершённые дела, так что если позволите.
Play her like she's been playin' us. Поступим с ней так, как она поступала с нами.
It just seems like everything was so simple then. Кажется, что тогда все было так просто.
It was almost like she wanted to have an affair or something. Фактически было так, будто она хотела завести роман или что-то в этом духе.
And I say "No" like l always do. Тогда я говорю нет, я всегда так делаю.
Maybe it's like what you said. Может быть, всё должно быть так, как ты сказал.
Well, that's what it feels like. Что же, со стороны это именно так.
Your doppelganger voice is exactly like Amara's, so whiny. Твой голос двойника в точности, как Амары так плаксив.
Look, it's not what it seems like. Слушайте, всё не так, как это выглядит.
So you just want to treat me like some pathetic charity case you can throw money at. Так ты хочешь обращаться со мной, как с жалкой иждивенкой, которой сможешь подкидывать деньжат.
My... my mom made it sound like there was something bad between them. Звучало так, будто между ним и моей мамой было что-то плохое.
You know, it almost made it sound like I said... Ты знаешь, это правда прозвучало так, как будто я сказал...
Not as often as I'd like. Не так часто, как мне хотелось бы.
So the end result is like yoga. Так что конечный результат как в йоге.
You act like you are so... emotionless, but I know the truth. Делаешь вид словно ты так... беспристрастна, но я-то знаю правду.
And let's keep it that way so they don't end up like Agent Thomas. Так и должно оставаться, чтобы они не закончили, как агент Томас.
Because you smell like you were just smoking. Да. А пахнешь так, будто просто курить выходил.
You make it out like we live in the Warsaw ghetto. Ты ведешь себя так, будто мы живем в Варшавском гетто.
A lot of time and hard work, like what Tara's doing. Много времени и упорная работа, примерно так же, как Тара это делает.
Can you just stop acting like whatever happened was important. Хватит уже вести себя так, словно то, что случилось, было важным.