I do not like it when he says this. |
Мне не нравится когда он так говорит. |
He looked like he was about to wet himself. |
Он выглядел так, словно обмочился. |
You still like girls, Beth? |
Ты всё так же любишь девушек, Бэт? |
I don't like the thought of it somehow. |
Не хочу я так хладнокровно убивать. |
That's very kind of you but this could never be like Kansas. |
Это очень мило, но здесь никогда не будет так, как в Канзасе. |
I have unfinished business, so if you don't like it. |
У меня есть незавершённые дела, так что если позволите. |
Play her like she's been playin' us. |
Поступим с ней так, как она поступала с нами. |
It just seems like everything was so simple then. |
Кажется, что тогда все было так просто. |
It was almost like she wanted to have an affair or something. |
Фактически было так, будто она хотела завести роман или что-то в этом духе. |
And I say "No" like l always do. |
Тогда я говорю нет, я всегда так делаю. |
Maybe it's like what you said. |
Может быть, всё должно быть так, как ты сказал. |
Well, that's what it feels like. |
Что же, со стороны это именно так. |
Your doppelganger voice is exactly like Amara's, so whiny. |
Твой голос двойника в точности, как Амары так плаксив. |
Look, it's not what it seems like. |
Слушайте, всё не так, как это выглядит. |
So you just want to treat me like some pathetic charity case you can throw money at. |
Так ты хочешь обращаться со мной, как с жалкой иждивенкой, которой сможешь подкидывать деньжат. |
My... my mom made it sound like there was something bad between them. |
Звучало так, будто между ним и моей мамой было что-то плохое. |
You know, it almost made it sound like I said... |
Ты знаешь, это правда прозвучало так, как будто я сказал... |
Not as often as I'd like. |
Не так часто, как мне хотелось бы. |
So the end result is like yoga. |
Так что конечный результат как в йоге. |
You act like you are so... emotionless, but I know the truth. |
Делаешь вид словно ты так... беспристрастна, но я-то знаю правду. |
And let's keep it that way so they don't end up like Agent Thomas. |
Так и должно оставаться, чтобы они не закончили, как агент Томас. |
Because you smell like you were just smoking. |
Да. А пахнешь так, будто просто курить выходил. |
You make it out like we live in the Warsaw ghetto. |
Ты ведешь себя так, будто мы живем в Варшавском гетто. |
A lot of time and hard work, like what Tara's doing. |
Много времени и упорная работа, примерно так же, как Тара это делает. |
Can you just stop acting like whatever happened was important. |
Хватит уже вести себя так, словно то, что случилось, было важным. |