| Sounds like you're saying he wanted to be paralyzed. | Звучит так, словно вы говорите, что он хотел, чтобы его парализовало. | 
| You sound like you know what happened here. | Говорите так, будто бы знаете, что здесь случилось. | 
| It looks exactly like yours did last year. | Все выглядит точно так же, как твоя квартира в прошлом году. | 
| I feel like I do that every day. | Мне кажется, я и так это делаю каждый день. | 
| The captain already doesn't like us working together. | Капитан и так не в восторге, что мы вместе работаем. | 
| We just happened to like each other. | Просто так получилось, что мы понравились друг другу. | 
| At least not like his Father. | Хотя бы не так, как его отец. | 
| You act like you know me. | Ты ведёшь себя так, словно знаешь меня. | 
| I just always felt like my life was wrong. | Я всегда чувствовал, что в моей жизни что-то не так. | 
| You speak of them like they're supernaturally gifted. | Ты говоришь о них так, как будто они обладают сверхъестественным даром. | 
| You say that like I could hop a bus. | Ты говоришь так, будто я могу вскочить на ходу в автобус. | 
| Spies hide guns like squirrels hide acorns. | Как белки собирают желуди, так и шпионы запасаются оружием. | 
| Nothing humbles a man like gravity. | Ничто так не смиряет человека, как гравитация. | 
| I still don't like it as much as racquetball. | Мне досих пор это не нравится, так сильно, как бадминтон. | 
| He treats me like nobody treated me before. | Она относится ко мне так, как никто никогда не относился. | 
| You act like everything's the same. | Ты ведешь себя так, будто ничего не изменилось. | 
| She looks exactly like my cleaning lady. | Она выглядит точно так же, как моя уборщица. | 
| The family acted like it never happened. | Семья вела себя так, будто ничего не произошло. | 
| You act like I betrayed you. | Ты ведешь себя так, как будто я изменил тебе. | 
| Only maybe act like it's not... boring. | Только по возможности действуй так, как будто это не так скучно. | 
| Because it seems like you're breaking up with me using a therapist. | Потому что это выглядит так, как будто ты пытаешься порвать со мной через своего терапевта. | 
| This isn't like my country. | Здесь не так, как в моей стране. | 
| I got lost once, like you. | Я однажды потерялась, так же как и ты. | 
| Technology and innovation behaves a lot like wealth and capital. | Технологии и инновации ведут себя во многом так же, как богатства и капитал. | 
| It doesn't feel much like family. | Он не чувствует себя так же, как семья. |