| No, but he was working her like his life depended on it. | Нет, но он обрабатывал ее так, словно его жизнь зависела от этого. |
| I hid like you told me. | Я сделала так, как ты сказала. |
| If his experiences have been... Anything like mine... People have also dismissed his claims. | Если с ним обошлись так же, как и со мной... то его заявление тоже не восприняли всерьез. |
| I acted like I didn't want to be part of the group. | Я вёл себя так, будто не хочу быть частью группы. |
| Seems like I'm the target. | Дюнан: И так - я цель... |
| Act like we're breaking up. | Веди себя так, будто мы расстаемся. |
| You got to know him like nobody knows him. | Ты должна знать его так, как больше нито его не знает. |
| The place is, like, 100 years old. | Место выглядит так, словно ему лет сто. |
| So I live like others, not worse. | Вообще я живу, так сказать, не отстаю. |
| Hold on ti9ht, like I was in front of you. | Так, как будто я впереди вас. |
| You came in here looking like somebody shot your puppy. | Ты выглядишь так, будто твоего щеночка пристрелили. |
| Walt definitely had no problem calling it like he saw it. | Уолт определенно не стеснялся говорить так, как он видит. |
| These places are nothing like what you'd think they'd be. | В этих домах всё совсем не так как можно подумать. |
| You drive like you fix roads. | Ты едешь так, будто чинишь дорогу. |
| You know, that's exactly what it sounds like. | Знаешь, это именно так и звучит. |
| They don't interact, so they feel like strangers. | Они не взаимодействуют, так что чувствуют себя как незнакомцы. |
| Why we like being in love of you at the same time. | Поэтому сейчас нам так нравится быть в вас влюбленными одновременно. |
| Somewhere like... generally... to chill out... | Куда-нибудь... просто так, подышать. |
| Right? - Temper like his father... | Так? - Характер как у отца... |
| So "The X-files" is real, or you just stopped talking like an FBI Agent. | Так "Секретные материалы" существуют, или вы просто перестали говорить как агент ФБР. |
| Guess that's why I like you so much. | Наверное поэтому ты мне так понравился. |
| Act like you don't know me. | Ведите себя так, как будто Вы меня не знаете. |
| She tried to make it sound like something else though. | Хотя, она и старалась делать вид, что это не так. |
| Say it like you mean it. | Скажи, как если бы ты сам так думал. |
| It's not like the big city you're used to. | Здесь не так, как ты привык в большом городе. |