| All right, pretend you like each other. | Так, сделайте вид, что любите друг друга. | 
| People text like it's not as intrusive as a phone call. | Люди шлют сообщения так, будто это докучает меньше, чем сам звонок. | 
| I'm so happy I almost don't feel like yelling at you. | Я так счастлив, что почти не хочется на тебя наорать. | 
| Weren't acting like one today. | Но сегодня вы так себя не вели. | 
| No town ever loved Halloween like the town of Riddle. | Ни в одном городе так не любили Хэллоуин как в Ридл. | 
| I just wish I could get away like you do. | Хочу, чтобы я могла просто исчезать, так, как это делаешь ты. | 
| Let's play it like you did now. | Давайте сыграем точно так же, как сейчас. | 
| But you like him, so get up there. | Но тебе он нравится, так вставай туда. | 
| If you knew Belgard like I do, you might not be so charitable. | Знай вы Белгарда так, как я, не были бы столь великодушны. | 
| Make it as tight as you like. | Так крепко, как только можешь. | 
| Some people like it, I believe. | Я знаю, многие так делают. | 
| Not many like you down here, John. | Здесь не так много подобных тебе, Джон. | 
| So take him back to the groomers now and get orange ribbons so that he can like you again. | Так что отнеси его обратно сейчас же и достань оранжевые ленточки, чтобы он мог снова полюбить тебя. | 
| I want her to love Niki Stevens like it was her own idea. | Я хочу, чтобы она полюбила Ники так, будто это была именно ее находка. | 
| Nishi will join us as ninja someday like his father. | Ниши присоединится к нам когда-нибудь так же, как его отец. | 
| To passersby, it looked like any parent Carrying a crying child. | Для окружающих все выглядит так, будто обычный родитель несет плачущего ребенка. | 
| And so we shall pass her round all day like one of Laura's parcels. | И так мы будем передавать её по кругу весь день, вроде одного из Лориных пакетов. | 
| It's not easy for a man like me to come by honest work. | Это не так просто для человека типо меня вернуться к честному заработку. | 
| You say that like I'm supposed to have happy memories about it. | Ты так говоришь, будто бы у меня должны иметься счастливые воспоминания. | 
| Best bet - do like I've always done and just stay away from Crazy Earl. | Так что самое лучшее, делай так как я обычно делаю и просто держись подальше от сумасшедшего Эрла. | 
| But... I like the books. | Но... мне так нравятся книги. | 
| Anyway, nobody else knows me like you do. | И всё-таки никто не знает меня так, как ты. | 
| Looks to me like he drowned. | Я так понимаю, он утонул. | 
| They act like I'm some kind of nut. | Они вели себя так, как будто я какая-то истеричка. | 
| Make you feel like the only man in the room. | Заставляют чувствовать себя так, будто ты единственный мужчина в комнате. |