| This sounds like something everyone needs you to do. | Это выглядит так, будто все должны тебе что-то делать. |
| You looked so much my like my nan, then. | Ты выглядишь точно так как моя бабушка. |
| So... like slavery, it's a flesh-for-cash business. | Так... как работорговцы, просто бизнес. |
| She smells like angels ought to smell | Она пахнет так, как, наверное, пахнут ангелы. |
| Now make like your mommy's ovum and split! | А теперь поступите так же, как мамина яйцеклетка - разделитесь! |
| You said that like you actually meant it. | Ты сказал это так, будто действительно имеешь это в виду. |
| Sir, that's not like you. | Сэр, это же не так. |
| You act like you never feared someone | Ты ведешь себя так, словно ты никогда никого не боялся |
| The singer for Seung Hoon's song... his voice sounds a lot like yours. | Голос исполнявшего песню Сын Хуна так похож на твой... |
| So, like I was sayin'... | Так вот, как я уже говорил... |
| I thought maybe he forgot it, but it really looked like he left it there on purpose. | Возможно, он просто забыл чемодан, но это действительно выглядело так, будто он оставил его там специально. |
| It seems like everything went pear-shaped shortly after Henry processed the new intake. | Похоже всё пошло не так, после того как Генри обработал новоприбывшего. |
| This doesn't sound like it's about an eye operation. | Это не звучит так, как будто всему виной операция. |
| I like the way you dream so big. | Мне нравится, что ты мечтаешь так масштабно. |
| Not everybody can be born pretty like you. | Не всем так везет родится красивой, как ты. |
| So I was about to lead her back to the beginning like you told me. | Так что я собирался отвести ее к началу, как ты велел мне. |
| I go as fast as I like - faster than anyone. | Я еду так быстро как захочу... быстрее всех. |
| She doesn't speak like you. | Она говорит не так, как ты. |
| Not like I love Maire. She is a wonderful woman. | Не так как я люблю Майри.Она прекрасная женщина. |
| You lied like it's second nature. | Ты соврал, будто так и надо. |
| You're looting my kitchen, dressed like one of the Wolverines, so... | Ты обчищаешь мою кухню, вырядившись, как партизан, так... |
| You know, this feels really nice, like old times. | Знаешь, сейчас внутри так хорошо, как в старые времена. |
| I got a little pygmy standing beside me dressed like me. | А возле меня стоит карлик, одетый точно так же. |
| So what interests me is precisely this radical cut, like you move from one to another perspective. | Так что меня интересует именно этот радикальный разрез, когда вы переходите от одной перспективы к другой. |
| I like the look on your face right now too much. | Мне так нравится выражение твоего лица сейчас. |