Примеры в контексте "Like - Так"

Примеры: Like - Так
Everyone has a great time and parties like there's no tomorrow, then they leave. Все отлично проводят время и веселятся так, будто завтра не наступит, затем уходят.
I feel like everyone was talking about me behind my back the whole day. Я чувствую себя так, словно все говорят обо мне за моей спиной весь день.
He drinks every sip like it's the most delicious thing on the planet. Он пьет каждый глоток так, как будто это самая вкусная вещь в мире.
Younger people just don't get tired like we do. Молодые не устают так, как мы.
I need advice from someone like you. Мне так необходим совет кого-то как вы.
It's like he kept sending his crew back down there to film it. Выглядит так, словно он посылал команду прямо туда, чтобы поснимать.
It's not like New York where they're running all over the place. Совсем не так, как в Нью-Йорке, где они колесят по всему городу.
Sounds like you raised a really good kid. I'm jealous. Похоже, вы вырастили замечательного ребенка, мне бы так.
You sound like you're missing your mother. Ты говоришь так, словно скучаешь по своей матери.
Her dads seemed like nice guys, so I went for it. Её папы казались хорошими ребятами, так что я пошла на это.
That doesn't mean she'll lose you like she did your father. Это не означает, что она потеряет тебя так же, как потеряла твоего отца.
I feel like I'm taking advantage of people's fears. Чувствую себя так, будто пользуюсь страхом других людей.
You say that like I've turned into some hideous beast. Ты это так говоришь, как будто я превратилась в какое-то отвратительное чудовище.
I mean, it was like he was on a mission. Это выглядело так, будто он был на задании.
I don't know why I like you so much. Даже не понимаю, почему я вас так люблю.
There was a vein in your neck that was like... У тебя вена на шее делала так...
I'm sure you'll find someone you like just as much. Я уверена, вы найдете кого-то, кто вам так же понравится.
Ellie doesn't like my workout equipment around the house, so... Элли... ей не нравится мое железо в квартире, так что...
So they're not like really related or anything. Так что между ними нет кровных уз или чего-то там еще такого.
It just seems like Adrian wants the shower for all the wrong reasons. Просто это выглядит так, будто Эдриан хочет вечеринку по очень неправильным причинам.
I feel like I lost a child. Чувствую себя так, словно потеряла ребенка.
I've talked to so many people like yourself. Я так много общался с такими же как вы.
They talk about us like we're in prison. Они говорят о нас так, словно мы в тюрьме.
It makes me feel like I can get through this. Так я чувствую, что могу пережить все это.
You know, I don't like washing myself. Вы знаете, я так не люблю мыться.