Примеры в контексте "Like - Так"

Примеры: Like - Так
You know what they're like then. Знаете, какие они, когда так.
You look so much like Sam when he was younger. Ты так похож на Сэма в молодости.
This place is nothing like Animal House! Тут все совсем не так, как в "Американском пироге".
I just feel like... I left so many things unsaid with Jen. Просто у меня такое чувство, что... между мной и Джен осталось так много недосказанного.
Yes, but it wasn't like they say. Да, но это было не так, как они говорят.
That sounded like the opposite of fly fishing. Похоже, все закончилось не так, как обычно после совместной рыбалки.
So you're just, like, a guy who's a nanny. Так ты мужик, который работает нянькой.
Yes, like I said before. Да, я так и сказал.
Talking and teasing an aristocrat like you is so fun. Говорить и дразниться, словно аристократ, так забавно.
This is how people like us get places if we're too poor to drive ourselves. Так бедные люди путешествуют если у них нет денег на машину.
When I write a song it's like he knows what I'm looking for. Когда я писал песню, всегда было так, как будто бы он знает, что именно я хочу.
That's, like, the sixth woman you've dated this month. Я так понимаю, она была шестой женщиной, с которой ты ходил на свидание в этом месяце.
He pulled in less but lived like it was more. Он зарабатывал меньше, но жил так, как будто получал гораздо больше.
When I write plays, they'll be like Titus. Кабы я писал пиесы,... так такие как "Тит".
Sounds like he's torturing a walrus. Звучит так, как будто моржа истязают.
OK, I know you like kids, but this is ridiculous. Так, я знаю, что ты любишь детей, но это уже нелепо.
Hit me up if you ever want to kick it, like, on the weekends or whatever. Позови меня, если захочешь постучать, например, в выходные или как-то так.
You don't like your job, you start your own corporation. Не нравится работа - так открой собственную корпорацию.
So... I feel like she may not want flowers. Так что вряд ли ей понравятся цветы.
I just feel like we're so close. Я чувствую, что мы так близки друг к другу.
I just didn't like eating dinner that early, so... Мне просто не понравилось рано ужинать, так что...
From Jane's perspective, they look almost exactly like. caliber rounds. Если взглянуть на тату так, как Джейн, то они выглядят почти в точности как пули 40 калибра.
Sounds like you have it all figured out. Звучит так, словно ты все решила.
You're looking at me like I was a blue rat. Вы смотрите так, как будто я и есть синяя крыса.
You're looking at me like you want to tell me something. Вы так на меня смотрите, будто хотите что-то мне сказать.