| See, that sounded like you telling me what to do. | Слушай, звучит так, будто ты указываешь мне, что делать. | 
| Sounds like the two of you have a few things you need to work out. | Звучало так, будто вам двоим есть над чем поработать. | 
| You make me sound like I broke your spirit. | Ты так говоришь, будто я тебя сломала. | 
| Then stop trying to talk like him. | Так перестань пытаться говорить как он. | 
| It sounds like Burns was Ahab and Cavallo, his white whale. | Это звучит так, как будто Бернз был капитан Ахав а Кавалло - его белый кит. | 
| You smell so nice, like the Book of Genesis. | Вы так хорошо пахнете, как Книга Бытия. | 
| It is not like you to get hung up on a girl. | Так сохнуть по девушке - это на тебя не похоже. | 
| He didn't love her like I did. | Он не любил её так, как я. | 
| That's what ants like you would think. | Так думают муравьи, как ты. | 
| That's what I always thought 1975 smelled like. | Я всегда думал, что 1975 пахнет именно так. | 
| She lives over in Manhattan Beach, so it takes, like, an hour to get there. | Она живет за Манхеттенским пляжем, так что доехать до нее занимает где-то час. | 
| Because people look so much like raccoons. | ! Потому что люди так похожи на енотов. | 
| The way everyone's gearing up, feels like I should help. | Все так заняты подготовкой, хочется тоже помочь. | 
| You look a lot like your father right now. | Ты сейчас так похожа на папу. | 
| So it's just completely like everybody for themselves. | Так что там просто каждый за себя, и всё. | 
| It's like nothing's ever fast enough. | Эта штука и так достаточно быстрая. | 
| I am so excited you like his portrait. | Я так рада, что вам нравится его портрет. | 
| In which case, you bowl nothing like her. | В таком случае, ты кидаешь шары совершенно не так, как она. | 
| You rent women like you rented this apartment. | Ты снимаешь женщин так же, как снимаешь квартиру. | 
| Last time you made some, it looked like you did them last-minute. | А то в прошлый раз получилось так, как будто ты это делала в последнюю минуту. | 
| This is what my refrigerator looked like when I was growing up. | Вот так выглядел мой холодильник во времена моего детства. | 
| Another looked like he shaved with a cheese grater. | А другой выглядел так, будто тёркой побрился. | 
| That's not what it sounded like. | Все не так, как это звучит. | 
| I've honestly never been with a girl who understands me like she does. | Если честно, я никогда не был с девушкой, которая понимает меня так же, как она. | 
| They don't operate like we do. | Они не работают так, как мы. |