It's like shooting fish in a barrel. |
Это так же просто, как ловить рыбу в бочке. |
You sound like it's a remote experience in ancient history. |
Ты так говоришь, будто это Дело прошлых лет. |
Threaten me like you have the American people for so long. |
Так же, как ты это проделывал долгие годы с Американским народом... |
I so wanted to be beautiful like you. |
Мне так хотелось быть красивой, как вы. |
At least try to act like one. |
Так постарайся вести себя, как король. |
But he didn't bet like you or me. |
Но ставил он не так, как вы или я. |
But it doesn't seem like it. |
Но, похоже, что это не так. |
Seems like it would be more convenient for people. |
Мне кажется, народу так будет удобнее. |
So Kenneth and I had to spend the rest of the afternoon trying to think like Tracy. |
Так что и Кеннету пришлось провести остаток дня пытаясь думать как Трейси. |
It's not like it was with Scarlet. |
Все не так, как было со Скарлет. |
If you like him as much as you say... |
Если он нравится тебе так сильно, как ты говоришь... |
You lay with her like you loved her. |
Ты лежал с ней так, будто ты любишь ее. |
Okay, Emma, I'd like you to start counting backwards for me from 20. |
Так, Эмма, я попрошу тебя считать наоборот от двадцати. |
Four grand a month and she acts like I'm an Eskimo, pushing her out to sea. |
Я плачу за нее четыре штуки в месяц, а она ведет себя так, словно я эскимос и топлю ее в море. |
I'm not free to run my business like I want. |
Теперь я не могу вести свои дела так, как хочу. |
Pearl can't cook a steak like Billy Mandel. |
Брось, твоя Пэрл не умеет так жарить стейки, как Билли Мэндэл. |
If you took care of your truck like yourselves, it'd fall apart in two weeks. |
Если б ты относился к своей колымаге так, как относишься к себе, то она б рассыпалась через 2 недели. |
I do so want them to like me. |
Я делаю так много, чтобы понравиться им. |
When Santa kissed me, he smelled like you do on Saturday night. |
Когда Дед Мороз поцеловал меня, от него пахло точно так же, как от тебя по субботам. |
I bet that's what you were like before all this. |
Спорю, именно так ты делал, до всего этого. |
I always hope to cut someone like hear that sound... |
Я всегда надеялся зарубить кого-нибудь так, чтобы услышать этот звук... |
He's like one of those. |
Так вот, он - такая мина. |
I mean, you act like you never made it with a girl before. |
Я это к тому, что ты себя ведешь так, как у тебя бы никогда не было девчонки. |
All that time gone by, and her looking like it was yesterday it happened. |
Сколько времени прошло, а она выглядит так, будто все случилось только вчера. |
It just looked like she could use a friend. |
Она просто выглядит так, будто ищет друзей. |