Примеры в контексте "Like - Так"

Примеры: Like - Так
So, it's like, I hate you, brackets, like I love you. Будет вот так: Я ненавижу тебя, кавычки, как и люблю.
She's acting like she doesn't care like there's nothing wrong. Она ведет себя так, будто ей всё равно, будто ничего не случилось.
We just, like, went on our first date, and it was so fun, and now I like him. Мы сходили на наше первое свидание, и всё было так весело, и теперь он мне нравится.
You're like my only friend here, so you kind of have to talk to me... whether you like it or not. Ты вроде как единственный друг у меня, так что ты вроде должен разговаривать со мной... нравится тебе это или нет.
So, you, like, always play, like, the same guy in every movie. Так ты, типа, всегда играешь, одного и того же парня, в каждом фильме.
So it's like we're just telling her, like, We appreciate that you were alive. Так что мы просто ей говорим: "Мы ценим, что ты осталась жива".
I feel like I'm missing something, 'cause the only person that should be, like, that upset is the new guy Mindy's dating. Мне кажется, я что-то упускаю, потому что единственный, кто должен быть расстроен, так это новый парень Минди.
It's like I don't know all the stuff that came out, it's like I've got street cred or something. Я не знаю, как всё так вышло, просто меня стали уважать, что ли.
It is also used for postfix notations, like 3! or Open? . block nodes represent a node surrounded by grouping symbols, like (A),. Их так же используют для постфиксной записи: З! или Open? . блочные (block) узлы представляются как узел заключённый в группированные символы, как например (A),.
I'm telling you, you're really making me feel good, like... like I felt when they finally took that head rag off Aunt Jemima on the pancake box. Знаете, я правда так приятно себя чувствую в вашей компании, как тогда, когда она наконец-то сняли этот платок с головы Тёти Джемимы с коробки блинчиков.
It's like... it's, like, an accepted thing that men do. Так... так принято делать у мужчин.
I like Harry, not as much as I like Draco of course, but still I think he's cool. Мне нравится Гарри, не так сильно, как Драко, конечно, но всё-таки я считаю, что он крутой.
You make it sound like I'm still in love with Thomas, like I haven't let go. Звучит так будто я до сих пор влюблена в Томаса, как будто я не отпустила его.
That being there made him feel less like Robert Queen's son and more like himself. Так как пребывание в нем позволяло ему чувствовать себя в меньшей степени сыном Роберта Квина и в большей степени - самим собой
I think men pretend to like mixtures... but what they really like is a plain slab of beefsteak. Думаю, мужчины только притворяются, что любят разнообразие... а что они действительно любят, так это обычный кусок бифштекса.
So changing or eliminating a population is practical only if that species has a fast reproductive cycle, like insects or maybe small vertebrates like mice or fish. Так что изменить или истребить популяцию получится, только если у вида короткий репродуктивный цикл, как у насекомых или мелких позвоночных - мышей и рыб.
You're acting like there's some polite way to do this, like there's some... me etiquette. Ты действует так, будто есть какой-то вежливый способ, будто есть какой-то... этикет.
We'll... act like we didn't see this, like nothing's happened. Мы будем... вести себя так. будто не видели этого, будто ничего не случилось.
So it's like an exercise in harmonic futility, much like "The Macarena." Так что это упражнение в гармонической бесполезности, почти как "Макарена"
Playing it like you don't know what juvie's liable to do to a boy like Kendal. Ты так говоришь, как будто не знаешь, что колония сделает с таким парнем, как Кендал.
It felt like what was best for the company, like what was best for you. Я чувствовала, что так лучше для компании, так было лучше для тебя.
I don't know if it's what's in this, but I, like... I've, like, all these killer lines coming to me. Не знаю, что в этом напитке, но из меня так и сыплются всякие классные фразочки.
I mean it like it is, like it sounds. Я говорю как есть, так, как оно звучит.
But people came that, like, did not RSVP. So, I was like totally bugging. Но народ приходил, ну, без приглашений, так что я вообще замоталась.
I like the idea of it more than I actually like it. Рада, за вас ребята что вы так провели хорошо время.