Примеры в контексте "Like - Так"

Примеры: Like - Так
And I feel like I have such a short window to say all the right things. И я чувствую, что у меня так мало времени, чтобы сказать правильные вещи.
Nothing soothes those pre-wedding jitters like the thought of falling and drowning. Ничто так не отвлекает от предсвадебных волнений как мысли о том, чтобы упасть и утонуть.
So he's having the chef make your favorite recipes - Oyster stuffing that you like. Повар готовит по твоим любимым рецептам - устрицы фаршированы так, как ты любишь.
People like Kaia don't just disappear. Люди вроде Кайи так просто не исчезают.
If you like them so much, go work there. Если тебя так интересуют эти парни, то и работай у них.
And although his name is untranslatable through any known Earth language it would sound something like... И хотя его имя непереводимо ни на любой известный язык Земли это звучало бы примерно так...
Looks to me like you could use them. Как по мне, так она тебе подойдет.
You get to keep going like you always have. Ты должен продолжать так, как ты всегда это делал.
Or because they're too ugly, like these 2. Или они так же уродливы, как эти двое.
You're talking like I got an after. Ты говоришь так, будто у меня есть будущее.
Even a financial dunce like myself knows you got to diversify, right? Даже такой недотёпа в финансах как я, понимает, что вы должны диверсифицировать, так?
Sounded like she has enough to beat Sweeney. Звучало так, как будто она может победить Суини.
You sound like you could make a hit record. Ты звучишь, так, будто мог бы сделать хит.
It... it sounds like you should be telling me this. Это... это звучит так, словно ты обязан сказать мне об этом.
They were both acting like they were dating me. Они обе вели себя так, будто были на свидании со мной.
That's so not like you. Это так на тебя не похоже.
So, we're here, like it or not. Так что, мы здесь, нравится вам это, или нет.
Clyde, they like you so much they can even resist Doug Guggenheim speaking French. Клайд, ты им так нравишься что они даже могут устоять перед Дагом Гуггенхаймом, говорящим по-французски.
Sounds to me like you think Toby's the man for the job. По-моему, звучит так, будто Тоби создан для этой работы.
I feel like my battery can't recharge. Чувствую себя так, будто мою батарейку нельзя перезарядить.
You... Smell like you've been camping. Пахнете так, когда будто ходили в поход.
So it's not looking like it's an accident. Так что это не похоже на несчастный случай.
I made it sound like I knew where it had come from. Я выставил все так, словно знал, откуда она взялась.
You can't act like I don't exist. Ты не можешь вести себя, так будто меня не существует.
So what are the meetings like? Ну, так что происходит на этих встречах?