Примеры в контексте "Like - Так"

Примеры: Like - Так
I haven't seen anyone raise your pulse like allison does. Ясно? Я не видел никого, кто повышает твой пульс, так, как Эллисон.
I really don't feel like being around people. Мне сейчас так не хочется никого видеть.
No one has your back like I do. Тебя никто так не прикрывает, как это делаю я.
Okay, she's an operative, like you, Krystal. Так, она такой же оперативник как и ты, Кристал.
I just don't like westerns or car movies, so sue me. Мне не нравятся вестерны или фильмы о дороге, вот так.
It kind of sounds like you care, Tibby. Это звучит так, будто это тебя тревожит, Тибби.
Doesn't sound like me, though. Хотя, мне так не кажется.
Sort of sounds like you're trying to turn me into some other guy. Звучит так, будто ты хочешь превратить меня в какого-то другого парня.
You say it like it's a good thing. Ты так говоришь, будь это комплимент.
So, like I said, you are nobody's father. Так что, как я и говорил, ты никому не приходишься отцом.
I'd love for us to be like sisters. Мне бы так хотелось, чтобы мы стали как сестры.
You say that like I've never clambered across a stranger's rooftop before. Вы говорите это так, будто я не лазила раньше по чужим крышам.
It's like 12 blocks from here, so tie quickly. Это в 12 кварталах отсюда, так что поспеши.
Whoever he was, it's like he was never there. Кем бы он ни был, выглядит так, как будто его там никогда не было.
Actually, I don't normally talk this much, like, ever. Я не разговариваю так много никогда.
Wish the rest of them thought like you. Хотелось бы, чтобы и остальные так думали.
They know what I'm like. Все обо мне так заботятся, все меня так хорошо знают.
Actually, that sounds like it'd be fun to me right now. Вообще-то, звучит так, что сейчас мне это было бы очень интересно.
He had this look on his face like... Он выглядел так, будто он передумал.
He just... he looked like everything that he knew was wrong. Просто он выглядел так, будто вся его жизнь - неправильная.
You ask that like he has a choice. Ты так спрашиваешь, будто у него есть выбор.
You know you're supposed to party like it's... Вы знаете, если вы так собираетесь на праздник, то...
Maybe this is... what a mental breakdown feels like. Может быть это... так начинается сумасшествие.
Not like the team I was with. Не так, как труппа, в которой состоял я.
We like you even if you do nothing. Ты нам и так нравишься, можешь ничего не делать.