Примеры в контексте "Like - Так"

Примеры: Like - Так
Stop acting like you're the only one who lost her. Прекрати вести себя так, будто ты единственный, кто её потерял.
Sounds like you have a pretty good handle on it. Звучит так, будто ты всё понимаешь.
Sounds like you're selling me tires. Говоришь так, словно продаешь мне шины.
You sounded like you were going to kill yourself last night. Вчера ты говорил так, будто собираешься покончить с собой.
No, but say it like you mean it. Нет, скажите так, чтобы мы поверили.
Say it like you mean it. Скажите так, чтобы я поверил.
And everybody keeps talking to me like I should remember, but I don't. А все говорят со мной, будто я должна помнить, но это не так.
Now put your hand over the cards, like so, just your fingers. Теперь подними руку над картами, вот так, только пальцы.
Anyway, the point is, yes, I do like working at Interior. Так или иначе, суть в том, что да, мне нравится работать в министерстве природных ресурсов.
It's not like the old days. Здесь всё не так, как раньше.
Get back, like, this way. Назад, так, вот здесь.
That's what it's always like when they're together. Так всегда, когда они вместе.
I should have let you own up, like you wanted. Мне следовало, позволить тебе во всем сознаться, так как ты и хотела.
I feel a little bit like I'm wasting my time. Я чувствую себя так, будто трачу впустую время.
I just don't understand why people like it. Я не понимаю, за что её так любят.
And it sounds like your Aunt Lilian did exactly that. Кажется ваша тётя так и делала.
Seems like you had your hands full with these individuals. Похоже, вы уже и так натерпелись от этих личностей.
"Nothing inspires forgiveness quite like revenge." "Ничто так не вдохновляет прощение, как месть".
So I pretend like I am my brother. Так что я притворяюсь своим братом.
What I could tell he was obviously a natural blond... who smelled like apricots. Что я могу про него сказать, так это то, что он был натуральным блондином, пахнущим абрикосами.
No, it was like we just met. Но так, будто мы только встретились.
Sarah, girls like us, we don't just leave the spy business. Сара, люди типа нас, просто так не уходят из этого бизнеса.
I feel weird about the fact that you like me. Я не верю, что ты так меня любишь.
You're so good, I'm starting to think you like lying. У тебя так здорово получается, как будто тебе нравится врать.
Well, tell him to lighten up and stop acting like he's somebody's dad. Ну, скажи ему успокоиться и прекратить вести себя так, - будто он чей-то отец.