Stop acting like you're the only one who lost her. |
Прекрати вести себя так, будто ты единственный, кто её потерял. |
Sounds like you have a pretty good handle on it. |
Звучит так, будто ты всё понимаешь. |
Sounds like you're selling me tires. |
Говоришь так, словно продаешь мне шины. |
You sounded like you were going to kill yourself last night. |
Вчера ты говорил так, будто собираешься покончить с собой. |
No, but say it like you mean it. |
Нет, скажите так, чтобы мы поверили. |
Say it like you mean it. |
Скажите так, чтобы я поверил. |
And everybody keeps talking to me like I should remember, but I don't. |
А все говорят со мной, будто я должна помнить, но это не так. |
Now put your hand over the cards, like so, just your fingers. |
Теперь подними руку над картами, вот так, только пальцы. |
Anyway, the point is, yes, I do like working at Interior. |
Так или иначе, суть в том, что да, мне нравится работать в министерстве природных ресурсов. |
It's not like the old days. |
Здесь всё не так, как раньше. |
Get back, like, this way. |
Назад, так, вот здесь. |
That's what it's always like when they're together. |
Так всегда, когда они вместе. |
I should have let you own up, like you wanted. |
Мне следовало, позволить тебе во всем сознаться, так как ты и хотела. |
I feel a little bit like I'm wasting my time. |
Я чувствую себя так, будто трачу впустую время. |
I just don't understand why people like it. |
Я не понимаю, за что её так любят. |
And it sounds like your Aunt Lilian did exactly that. |
Кажется ваша тётя так и делала. |
Seems like you had your hands full with these individuals. |
Похоже, вы уже и так натерпелись от этих личностей. |
"Nothing inspires forgiveness quite like revenge." |
"Ничто так не вдохновляет прощение, как месть". |
So I pretend like I am my brother. |
Так что я притворяюсь своим братом. |
What I could tell he was obviously a natural blond... who smelled like apricots. |
Что я могу про него сказать, так это то, что он был натуральным блондином, пахнущим абрикосами. |
No, it was like we just met. |
Но так, будто мы только встретились. |
Sarah, girls like us, we don't just leave the spy business. |
Сара, люди типа нас, просто так не уходят из этого бизнеса. |
I feel weird about the fact that you like me. |
Я не верю, что ты так меня любишь. |
You're so good, I'm starting to think you like lying. |
У тебя так здорово получается, как будто тебе нравится врать. |
Well, tell him to lighten up and stop acting like he's somebody's dad. |
Ну, скажи ему успокоиться и прекратить вести себя так, - будто он чей-то отец. |