Английский - русский
Перевод слова Increase
Вариант перевода Увеличение

Примеры в контексте "Increase - Увеличение"

Примеры: Increase - Увеличение
The increase was due to higher expenditures for personnel and operational requirements. Это увеличение объясняется ростом расходов на персонал и оперативные потребности.
The increase in PTIAs partly reflects a political will of a growing number of countries for closer economic cooperation. Увеличение числа ПТИС отчасти отражает политическую волю все большего числа стран к налаживанию более тесного экономического сотрудничества.
She extended deep appreciation to Belgium, Ireland and Luxembourg for providing a large increase in 2000. Оратор выразила глубокую признательность Бельгии, Ирландии и Люксембургу за существенное увеличение размера взноса в 2000 году.
This incorporates an annual volume increase of $0.5 million. Эта сумма отражает ежегодное увеличение объема ресурсов на 0,5 млн. долл. США.
The proposed funding increase will ensure that ODS is staffed with the substantive capacity critical to carrying out the strategic work of the organization. Предлагаемое увеличение объема финансирования обеспечит укомплектование УИР основным персоналом, необходимым ему для выполнения стратегически важной работы организации.
Consequently, there will be an increase in associated activities and resources requirements. Это в свою очередь вызовет и расширение масштабов проводимой деятельности, и увеличение потребностей в ресурсах.
The significant increase in personnel and equipment has allowed monitoring to be extended beyond the main cantonment sites. Существенное увеличение численности персонала и объема необходимого оборудования позволило расширить наблюдение за пределы основных районов расквартирования.
The increase relates to promotional and representational activities at the 2008 Summer Olympic Games in Beijing. Увеличение потребностей связано с рекламной деятельностью и выполнением представительских функций на летних Олимпийских играх 2008 года в Пекине.
There has been a sharp and healthy increase in the Security Council's activities in the past 12 months. За последний год произошло резкое и положительное увеличение объема деятельности Совета Безопасности.
Special political missions have increased exponentially over a 10-year period without a concomitant increase in resources for backstopping and oversight by Headquarters. Экспоненциальное увеличение специальных политических миссий за последние десять лет не повлекло за собой сопутствующего увеличения ресурсов для целей поддержки и надзора со стороны Центральных учреждений.
A more than 60-per-cent increase in membership in three and a half years is without precedent in the history of verifiable disarmament instruments. Увеличение членского состава за три с половиной года более чем на 60 процентов является беспрецедентным в истории существования поддающихся контролю инструментов в области разоружения.
An increase in gasoline taxes is set for January 2003. Увеличение налогов на бензин намечено на январь 2003 года.
New legislation provided for an increase to 2,000 in the total number of social workers, educational personnel and civil officers in penal institutions. Новое законодательство предусматривает увеличение общей численности социальных и педагогических работников, а также гражданских служащих в исправительных учреждениях до 2000 человек.
An exception is the increase in the proportion of expenditure on social services in Egypt in the course of structural adjustment programmes. Исключение составляет увеличение процентной доли расходов на социальные услуги в период осуществления программ структурной перестройки в Египте.
For Europe, the increase is mainly due to the establishment of a Donor Relations Desk for the European Community in Belgium. В Европе увеличение связано главным образом с созданием Отдела по связям с донорами для Европейского сообщества в Бельгии.
As a result, a 10% increase in working time will merely reduce employment by 10% percent. В результате 10% увеличение рабочего времени просто сократит уровень занятости на 10%.
The increase in some asset prices may, moreover, lead to a W-shaped double-dip recession. Более того, увеличение цены некоторых активов может привести к тяжёлой Ш-образной рецессии.
The claimed increase in jobs has barely kept up with growth in the labor force. Заявленное увеличение рабочих мест едва поспевало за ростом рабочей силы.
The increase in social-welfare costs is expected to start around 2013, three years from now. Увеличение затрат на социальное обеспечение ожидается около 2013 года, всего через три года.
The increase represented accrued interest on the principal even though no new loans had been contracted during that period. Увеличение связано с начислением процентов с основной суммы, хотя в этот период не было взято никаких новых займов.
Members of the Fifth Committee should be encouraged to support the proposed modest increase in her Office's budget. Следует просить членов Пятого комитета поддержать предлагаемое небольшое увеличение бюджета ее Управления.
This proposal seems particularly worthy since it would be the first such increase in more than 15 years. Это предложение представляется заслуживающим внимания, поскольку оно обеспечит первое увеличение такого рода за более чем 15 лет.
This increase was largely based on smallholder agricultural activities with minute prospects for employment generation. Это увеличение было в основном обусловлено развитием деятельности мелких сельскохозяйственных собственников, которая обеспечивает незначительные возможности для трудоустройства.
A fundamental factor in public policy that seeks to modify long-term population dynamics in Guatemala has been a sustained increase in social expenditure. Основополагающим фактором государственной политики, нацеленной на изменение долгосрочной динамики в области народонаселения в Гватемале, является последовательное увеличение объема ассигнований на социальную сферу.
For southern Africa, the increase is mainly due to the establishment of a new sub-office in Zambia. Увеличение расходов в южной части Африки объясняется в основном созданием нового отделения в Замбии.