| Television and Internet services accounted for the largest increase in revenue, as the number of subscribers grew rapidly. | Услуги по предоставлению телевидения и интернета принесли наибольшее увеличение прибыли, так как количество абонентов стремительно возросло. |
| HARG therapy, increase the number of hair follicles growing, I see that hair becomes thick and solid. | Харг терапии, увеличение количества волосяных фолликулов, растет, я вижу, что волосы становятся толстыми и твердыми. |
| The skin caused a significant increase in searches for "John Wick" towards the end of April. | Скин вызвал значительное увеличение поисков «Джона Уика» к концу апреля. |
| The immediate response of the Italian state was to massively increase the military and police presence there. | Немедленными ответными действиями итальянских властей было массивное увеличение военного и полицейского присутствия в регионе. |
| The increase of its water volume occurs mainly in January and February, as a consequence of the phenomenon known as Bolivian Winter. | Увеличение её водного объема происходит главным образом в январе и феврале, как следствие явления, известного как боливийская зима. |
| The increase was seen as driven by the government's "Strike Hard" campaign. | По их мнению это увеличение было вызвано кампанией правительства под названием «Жёсткий удар». |
| The first episode of the anime was well-received and sparked a ten-fold increase in manga sales. | Первый эпизод аниме был хорошо принят и вызвал десятикратное увеличение продаж манги. |
| This increase prompted widespread criticism of the company from many quarters, including the pharmaceutical industry itself. | Данное увеличение вызвало шквал критики в адрес компании с разных сторон, включая представителей фармацевтической промышленности. |
| Firms react to the improvement of commercial situation through the increase in output through the full employment of the extent fixed capital assets. | Фирмы реагируют на повышение коммерческой ситуации через увеличение выпуска продукции за счет полной занятости, насколько это им позволяет основной капитал. |
| An increase in formation of adenocarcinomas was observed in rats during preclinical trials; however, the clinical significance of these results remains undetermined. | Увеличение образования аденокарциномы наблюдалось у крыс во время доклинических исследований; однако клиническое значение этих результатов остаётся неопределённым. |
| Bank's personnel policy is oriented towards the increase of work productivity. | Кадровый менеджмент Банка будет направлен на увеличение производительности труда. |
| In Netoze too increase, but because of the small sizes of a card - small. | В Нетозе тоже увеличение, но из-за маленьких размеров карты - небольшое. |
| Algeria commended the initiatives taken by UNIDO and the considerable increase in both the quantity and the quality of services rendered to Member States. | Алжир высоко оценивает инициативы ЮНИДО, а также значительное увеличение количества и качества услуг, оказываемых государствам-членам. |
| Mostly this increase is determined by export, particularly the growth of demand in European and Eastern European countries. | Наиболее этот рост предопределил экспорт, особенно увеличение спроса в странах Европы и Восточной Европы. |
| Increased energy efficiency can increase energy consumption by three means. | Увеличение энергоэффективности может приводить к росту энергопотребления тремя путями. |
| The increase in cases is in large measure due to increasing levels of insecurity. | Это увеличение в значительной мере обусловлено ухудшением ситуации в плане безопасности. |
| In addition, supplementary budget is narrow whilst revised can mean increase or decrease in appropriations. | Кроме того, понятие «дополнительный бюджет» является узким, в то время как «пересмотренный» может отражать увеличение или сокращение ассигнований. |
| The D-1 level witnessed an unprecedented increase of 6.8 percentage points in the appointments of women. | На должностях уровня Д-1 было отмечено беспрецедентное увеличение назначений женщин - на 6,8 процентных пунктов. |
| An increase in FDI outflows is a priority in China for two reasons. | Увеличение исходящих ПИИ является приоритетом в Китае по двум причинам. |
| This increase in liquidity caused both an economic boom and inflation across Europe. | Увеличение ликвидности вызвало как экономический бум, так и инфляцию в Европе. |
| We need to take into account the increase in emissions that adaptation will cause. | Мы должны принять во внимание увеличение выбросов, к которому приведет адаптация. |
| For these sectors, devaluation means an increase in costs, rather than a gain in competitiveness. | Для этих отраслей девальвация означает скорее увеличение затрат, нежели возрастание конкурентоспособности. |
| There is only one way out for Asia: a significant increase in real, or inflation-adjusted, policy interest rates. | Для Азии существует только один выход: значительное увеличение реальных, или с учетом инфляции, процентных ставок. |
| So, even if these countries were to implement the necessary fiscal and structural reforms, an increase of official resources would nonetheless be needed. | Поэтому, даже если эти страны проведут необходимые фискальные и структурные реформы, будет необходимо увеличение официальных ресурсов. |
| But it is not clear how that increase in innovation will be achieved. | Но неясным остается то, как это увеличение в инновациях будет достигнуто. |