Английский - русский
Перевод слова Increase
Вариант перевода Увеличение

Примеры в контексте "Increase - Увеличение"

Примеры: Increase - Увеличение
The sharp increase in opium production in 2007 has exacerbated the security condition in Afghanistan. Резкое увеличение посевов опийного мака в 2007 году усугубило ситуацию с безопасностью в Афганистане.
Allocated resources remain inadequate, despite the marked increase in health expenditure within public spending as a whole. Объем выделяемых ресурсов по-прежнему является недостаточным, несмотря на явное увеличение доли расходов на здравоохранение в общих расходах государства.
The increase in the revised requirements relates mainly to exchange rate fluctuations. Увеличение объема пересмотренных ассигнований обусловлено, главным образом, колебаниями обменных курсов.
The increase in net outward transfer in 2000 reflected both positive and negative developments from the perspective of developing countries. Увеличение объема чистого оттока ресурсов в 2000 году отражает как позитивные, так и негативные изменения с точки зрения развивающихся стран.
Increases in imports have been brought about by changes in consumer patterns and, more particularly, the significant increase in tourist arrivals. Увеличение объема импорта объясняется изменениями в характере потребления и, что еще более важно, значительным увеличением числа туристов.
A widespread increase in DOC was found in formerly glaciated parts of North America and Europe in the period 1990-2004. Широко распространенное увеличение РОУ отмечено в ранее покрывавшихся льдом частях Северной Америки и Европы в период 1990-2004 годов.
While there has been an increase in private flows to some developing countries, the importance of and need for ODA cannot be overemphasized. Несмотря на определенное увеличение частных поступлений в некоторые развивающиеся страны, нельзя недооценивать важности и необходимости ОПР.
Moreover, the increase in output was largely due to an expansion in the area under cultivation, rather than yield improvement. Кроме того, увеличение производства происходило главным образом за счет расширения посевных площадей, а не повышения урожайности.
The late 1990s also saw a rapid increase in the inflow of cross-border M&As. В конце 90х годов было отмечено также быстрое увеличение притока инвестиций в форме трансграничных СиП.
Moreover, the proposed changes result in a net increase of 12 national General Service staff posts. Кроме того, результатом предлагаемых изменений является чистое увеличение на 12 должностей национальных сотрудников категории общего обслуживания.
The figure shows the general increase in the number of audit recommendations issued by resident auditors over the last five years. Диаграмма отражает общее увеличение числа рекомендаций, подготовленных ревизорами-резидентами за последние 5 лет.
The recent increase in their share is due to the surge in commodity prices. Увеличение их доли в последнее время объясняется резким повышением цен на сырьевые товары.
Overall, the studies also reported an increase in the number of conflicts in the school due to drug abuse. В целом в обследованиях отмечается также увеличение числа конфликтов в школах, связанных со злоупотреблением наркотиками.
A net costing increase for inflation and exchange rates is calculated at $2,200. Чистое увеличение в результате стоимостных корректировок в связи с инфляцией и изменением обменного курса состав-ляет 2200 долларов США.
The increase is mainly contributable to a higher volume in translation costs as compared to 2006-2007. Это увеличение объясняется главным образом увеличением расходов на письменный перевод по сравнению с 2006-2007 годами.
There is a slight increase of €7,130 under UNIDO contribution to common buildings management. Произошло незначительное увеличение взноса ЮНИДО на общую эксплуатацию зданий в размере 7130 евро.
Over the coming decades, all major areas except Africa will experience an increase in the overall dependency ratio. В предстоящие десятилетия во всех основных регионах, кроме Африки, произойдет увеличение общей доли иждивенцев.
2005-2006 was the fourth consecutive year that showed an increase in the number of these clients impacted by partner assault. 2005/06 год был четвертым годом подряд, когда отмечалось увеличение числа лиц, пострадавших от насильственных действий своих партнеров.
The increase is slightly offset by the slightly lower requirements for military contingents. Это увеличение отчасти компенсируется небольшим сокращением потребностей по подразделу «Воинские контингенты».
The budget of the Tribunal which had been presented to the Meeting therefore reflected the anticipated increase in cases and judicial proceedings. Поэтому в бюджете Трибунала, представленном Совещанию, отражено ожидаемое увеличение числа дел и судебных разбирательств.
Panelists from the business sector agreed that there will be an increase and acceleration in M&As in the new economy. Эксперты от делового сектора согласились с тем, что можно ожидать увеличение масштабов и ускорение процесса СиП в условиях новой экономики.
There is an 18.6 per cent increase under other programmes. По другим программам предусматривается увеличение средств на 18,6 процента.
As indicated in paragraph 16 above, the proposed budget reflects a 43.3 per cent increase in other programmes. Как указано в пункте 16 выше, предлагаемый бюджет отражает увеличение на 43,3 процента расходов по другим программам.
The projected increase in 2007 was $19.6 million over the 2006 level at the current exchange rate. С учетом текущего обменного курса в 2007 году прогнозируется увеличение поступлений на 19,6 млн. долл. США по сравнению с уровнем 2006 года.
The TNCs responsible for this increase are growing in size and power, and are becoming regional and even global players. Размеры и влияние ТНК, обеспечивших это увеличение инвестиций, растут, и они превращаются в региональных и даже глобальных игроков.