Английский - русский
Перевод слова Increase
Вариант перевода Увеличение

Примеры в контексте "Increase - Увеличение"

Примеры: Increase - Увеличение
In addition, the increasing number of United Nations operations entailed an increase in the number of persons requiring protection. Кроме того, рост количества операций Организации Объединенных Наций влечет за собой увеличение числа лиц, нуждающихся в защите.
One of the immediate results is an increase in articles about UNDP in donor country newspapers. Одним из непосредственных результатов этого явилось увеличение числа статей о ПРООН в газетах стран-доноров.
There has been a notable increase in the number of mothers and newborn babies referred by birth attendants. В последнее время отмечается значительное увеличение числа матерей и новорожденных, которые обслуживались недипломированными акушерками.
The marked increase in the share of the service sector in GDP is mainly attributed to the expansion of trade and tourism services. Явное увеличение его доли в ВВП объясняется главным образом расширением объема торговли и туристских услуг.
Note: The numbers in parentheses show the percentage increase compared with the same period of the previous year. Примечание: Цифры в скобках показывают процентное увеличение по сравнению с тем же периодом предыдущего года.
(b) An increase in the proportion of hygienic births (delivery by trained personnel under technical supervision). Ь) увеличение доли рождений в гигиенических условиях (принятие родов подготовленным персоналом при обеспечении надлежащего контроля).
This increase was primarily due to a worsening situation in the labour market in Brazil and Colombia, where unemployment climbed significantly. Такое увеличение было обусловлено в первую очередь ухудшением положения на рынке труда в Бразилии и Колумбии, где уровень безработицы значительно вырос.
During the past 10 years, there had been a significant increase in the number of working mothers with young children. На протяжении последних 10 лет отмечалось значительное увеличение числа работающих матерей с малыми детьми.
Another effect of the erosion of the social fabric is the increase in the rate of divorce. Другим проявлением эрозии социальных связей стало увеличение количества разводов.
One delegation stated that, in view of the ongoing restructuring of the United Nations, an increase in resources was not warranted. Одна из делегаций отметила, что с учетом идущей перестройки Организации Объединенных Наций увеличение объема ресурсов является неоправданным.
The dramatic increase in capital flows to emerging markets has contributed to sustained economic growth, but it has also complicated macroeconomic management. Резкое увеличение притока капитала на формирующиеся рынки способствует обеспечению поступательного экономического роста, в то же время усложняя макроэкономическое регулирование.
The present overlap between General Service and Professional salaries would increase. Произойдет увеличение нынешнего показателя частичного совпадения окладов сотрудников категории общего обслуживания и категории специалистов.
That accounted for the apparent increase in the figure to which attention had been drawn. Именно этим обусловлено явное увеличение показателя, к которому было привлечено внимание.
The proposed increase in base/floor pay could not be looked at in isolation. Предлагаемое увеличение базового/минимального оклада не может рассматриваться в изоляции.
6 Volunteers, increase of 2. 6 добровольцев, увеличение на 2 человека.
That was a very small increase, and all possible means of increasing the resource level should be explored. Это очень незначительное увеличение и необходимо приложить все усилия для увеличения объема ресурсов, направляемых на эти цели.
However, there had been a gradual increase in women's participation in those areas. Вместе с тем в этих областях наблюдается постепенное увеличение численности женщин.
The increase of 145 scholarships over the 1995/96 school year resulted from additional project contributions to the programme. Увеличение количества стипендий на 145 по сравнению с 1995/96 учебным годом связано с выделением в целевом порядке дополнительных средств на осуществление этой программы.
The increase in the refugee population had only exacerbated the Agency's financial difficulties, which needed to be resolved if that body was to survive. Увеличение численности беженцев лишь усугубило финансовые трудности Агентства, которые должны быть преодолены, чтобы обеспечить выживание этого органа.
His delegation could accept a reasonable increase in Costa Rica's contribution. Его делегация может согласиться на разумное увеличение размера взноса Коста-Рики.
It also welcomed the proposed increase of some $56 million for economic and social development. Она также приветствует предлагаемое увеличение примерно на 56 млн. долл. США ассигнований на экономическое и социальное развитие.
The increase was indeed high, and some clarification of the point would be welcome. Увеличение, действительно, является значительным, и было бы уместным представить определенное разъяснение по этому вопросу.
There has been a dramatic increase in seizures of methaqualone and other depressants, which may indicate increased trafficking in those substances. Наблюдается резкое увеличение количества изъятого метаквалона и других депрессантов, что может свидетельствовать об увеличении незаконного оборота этих веществ.
The increase of $205,700 would be fully offset by savings. Такое увеличение на 205700 долл. США будет полностью компенсировано за счет экономии.
Positive developments are the increase in cost-sharing contributions and the widening of the donor base of UNDCP. Позитивными тенденциями являются увеличение взносов в рамках соглашений о совместном финансировании и расширение донорской базы ЮНДКП.