Английский - русский
Перевод слова Increase
Вариант перевода Увеличение

Примеры в контексте "Increase - Увеличение"

Примеры: Increase - Увеличение
Any increase in the time allotted to the Department to process documents would be a gain and would ensure better use of the resources available. Любое увеличение времени, отводимого Департаменту на обработку документов, будет плюсом и обеспечит более оптимальное использование имеющихся ресурсов.
Any rapid increase in NCDs will lead to a shrinking labour supply, an eroding quality of life and a growing socio-economic burden. Любое резкое увеличение заболеваемости НИЗ приведет к сокращению трудовых ресурсов, ухудшению качества жизни и увеличению социально-экономического бремени.
We recorded the second-largest increase in ODA volume among the OECD DAC countries last year. В прошлом году мы зафиксировали второе по величине увеличение объема ОПР среди стран-членов ОЭСР/КСР.
An increase in financing for development is a necessary condition to achieve the internationally agreed development goals. Увеличение финансовых средств на цели развития является одним из необходимых условий достижения согласованных на международном уровне целей в области развития.
An increase in the number of foster families and the number of children placed in them continues to be observed. По-прежнему отмечается увеличение количества приемных семей и численности детей в них.
The increase in the number of countries utilizing nuclear energy underlines the importance of the Treaty. О важном значении Договора свидетельствует увеличение числа стран, использующих ядерную энергию.
In other areas of Jonglei State, humanitarian agencies are registering a threefold increase in admissions to malnutrition programmes. В других районах штата Джонглей гуманитарные организации отмечают трехкратное увеличение нуждающихся в помощи в рамках программ борьбы с недостаточным питанием.
This represents an increase of 38 per cent. Это представляет собой увеличение на 38%.
There is a general increase of the workforce coincident with a reduction of the proportion of positions funded by regular budget resources. Наблюдается общее увеличение численности персонала при одновременном уменьшении доли должностей, финансируемых из средств регулярного бюджета.
There has been an overall increase in funding for trust funds within the United Nations system over the past three bienniums. За последние три двухгодичных периода в системе Организации Объединенных Наций было отмечено общее увеличение финансирования целевых фондов.
Overall, a significant increase in the number and volume of country-level trust funds has been observed in the past years. В целом последние годы отмечается значительное увеличение числа и объема страновых целевых фондов.
A substantial increase in the number of abductions of children was documented compared with the preceding reporting period. По сравнению с предыдущим отчетным периодом зарегистрировано существенное увеличение числа случаев похищения детей.
Warrap, Lakes and Unity States have seen a marked increase in cattle-rustling incidents. В штатах Варраб, Озерный и Юнити отмечалось заметное увеличение числа инцидентов, связанных с угоном скота.
The budget increase approved in July sharply raised public expenditure by 38.7 per cent. Утвержденное в июле увеличение бюджета привело к росту государственных расходов на 38,7 процента.
Internationally, there is a major increase in development assistance flows for propelling clean energy technologies in developing countries. Что касается международного уровня, то наблюдается значительное увеличение потоков помощи на цели развития для поощрения технологий чистой энергетики в развивающихся странах.
Cost of achieving current water policy goals will increase due to climate change; вследствие изменения климата ожидается увеличение затрат, связанных с достижением целей нынешней политики в области водных ресурсов;
Two other representatives welcomed the increase in resources generated from the settlement of arrears. Два других представителя приветствовали увеличение объема ресурсов в результате выплаты задолженности по взносам.
Moreover, decentralization to the field might increase duplication of effort and the inconsistency of decisions. Кроме того, передача этих функций на места может повлечь за собой увеличение масштабов дублирования и непоследовательность принимаемых решений.
Over the years, there has been a significant increase in electrical power consumption within the Palais des Nations. В прошлые годы имело место существенное увеличение роста потребления электроэнергии во Дворце Наций.
This is evidenced by the significant increase in improvised explosive device events as compared to the past year. Свидетельством тому является значительное увеличение количества взрывов самодельных взрывных устройств по сравнению с прошлым годом.
Since the SPVs are not subject to inspection, some countries have managed to hide their increase in debt by creating these institutions. Поскольку спецюрлица не подвергаются проверкам, некоторые страны смогли скрыть увеличение долга посредством создания этих учреждений.
Secondary dwellings increase/ total increase (%) З. Увеличение фонда вторых жилищ/ общее увеличение (в %)
A relative price increase of buildings in one industry leads to higher asset shares of buildings. Относительное увеличение стоимости зданий в одной отрасли ведет к увеличению долю активов в виде зданий.
International support for smallholder agriculture remains low despite the recent increase in aid flows to the sector. Международная поддержка мелкофермерского сельского хозяйства остается на низком уровне, несмотря на недавнее увеличение потока помощи в этот сектор.
Such a change could be characterized as representing "some increase" in prevalence. Такое изменение можно охарактеризовать как представляющее "некоторое увеличение" распространенности.