Английский - русский
Перевод слова Increase
Вариант перевода Увеличение

Примеры в контексте "Increase - Увеличение"

Примеры: Increase - Увеличение
The increase requested under investment costs in 2012-2013 is as follows: Увеличение ассигнований, испрашиваемое по разделу инвестиционных расходов в 2012 - 2013 годах, предусматривает следующее:
The continued increase in requests for services since the creation of the Office suggests that institutionalization may be taking place. Постоянное увеличение числа просьб об оказании услуг с момента создания Бюро дает основания полагать, что процесс институционализации уже идет.
There was a significant increase in women candidates for the 2006 Parliamentary elections from 10.7% to 23.2%. На парламентских выборах 2006 года наблюдалось значительное увеличение числа кандидатов-женщин, с 10,7% до 23,2%.
The total net volume increase of these initiatives is $0.7 million. Общее чистое увеличение расходов в результате изменения объема деятельности в связи с осуществлением этих инициатив составляет 0,7 млн. долл. США.
This is an increase from 61 implemented recommendations (66 per cent) at the end of March 2011. Это представляет собой увеличение по сравнению с 61 рекомендацией, выполненной на конец марта 2011 года (66 процентов).
The increase could be due to a number of factors. Это увеличение может быть обусловлено рядом факторов.
This large increase in admissions explains the rapid growth in total enrolment numbers relative to the growth of the educable population for primary school. Значительное увеличение числа принятых в школу детей объясняет стремительное повышение показателей, связанных с ростом населения, обучаемого в начальной школе.
The increase in disaster risks caused by environmental crises tends to have the most devastating impact in developing countries. Увеличение опасностей бедствий, вызываемых экологическими кризисами, обычно оказывает наиболее опустошительное воздействие на развивающиеся страны.
Recent years have seen an incremental increase in the number of resident coordinators appointed from agencies other than UNDP. В последние годы наблюдается увеличение числа координаторов-резидентов, назначенных не ПРООН, а другими учреждениями.
Over the years, there has been a remarkable increase in the number of women taking up chiefly titles. С годами произошло заметное увеличение числа женщин, взявших себе титул вождя.
Since the last report there has been a slight increase in the participation of women at Senior Management level in the Diplomatic Service. Со времени представления последнего доклада произошло незначительное увеличение представленности женщин на старших управленческих должностях на дипломатической службе.
The Government instituted affirmative action programs and mandated specific target goals that would significantly increase the number of minority employees within public service bodies. Правительство приступило к осуществлению программ позитивных действий и установило конкретные целевые задания, предусматривающие значительное увеличение числа представителей национальных меньшинств среди сотрудников государственных учреждений.
Another manifestation of continued labour market distress in developed economies is the rapid growth in part-time employment and large increase in youth unemployment. Еще одним проявлением сохраняющегося бедственного положения на рынках труда в развитых странах является быстрый рост частичной занятости и значительное увеличение безработицы среди молодежи.
An increase in contacts with China, one of Belarus' main strategic partners, represents another positive trend. К положительным тенденциям необходимо отнести увеличение контактов с КНР как одним из основных стратегических партнеров Республики Беларусь.
The 2009 draft state budget provides for an increase of the budget subsidies for higher education and science. В проекте государственного бюджета на 2009 год предусмотрено увеличение бюджетных ассигнований на нужды высшего образования и науки.
This is a significant increase and should be noted. Это представляет собой значительное увеличение, заслуживающее упоминания.
This was the first such increase the subregion had seen since 2000. Это было первое подобное увеличение в субрегионе с 2000 года.
The change resulted in a substantial increase in the number of DOEs available to validate and verify on behalf of the Board. Результатом этого изменения является существенное увеличение числа НОО, имеющихся для осуществления процедуры одобрения и проверки от имени Совета.
If the first option is recommended in the review, the increase in salary costs would be EUR 78,000. Если в ходе обзора будет рекомендован первый вариант, увеличение расходов на выплату окладов составит 78000 евро.
It was driven mainly by an increase in total consumption. Его движущей силой выступало в основном увеличение совокупного потребления.
One result of that meeting has been an increase in the number of partners working with UN-Habitat. Одним из результатов этого совещания стало увеличение числа партнеров, работающих с ООН-Хабитат.
This represents an increase of 15.5 per cent (ibid., para. 7). Это означает увеличение на 15,5 процента (там же, пункт 7).
This is despite an increase in the foreign domestic worker population of 22.5 per cent since 2005. При этом имело место увеличение численности иностранных домашних работников на 22,5 процента с 2005 года.
In 2005 the first and significant increase in paid employment was observed. В 2005 году наблюдалось первое значительное увеличение численности лиц, имеющих оплачиваемую работу.
This increase is justified by the recent record and future expectation of growth in total resources. Это увеличение расходов обосновывается сложившейся в последнее время тенденцией к увеличению роста совокупных ресурсов, которая, как ожидается, сохранится и в будущем.