Английский - русский
Перевод слова Increase
Вариант перевода Увеличение

Примеры в контексте "Increase - Увеличение"

Примеры: Increase - Увеличение
As such, the Committee was informed that the increase represented a budgetary reclassification of proposed expenditures from contractual services to consultants, rather than an increase in requirements. Таким образом, Комитет был информирован о том, что это увеличение обусловлено не увеличением потребностей, а изменением бюджетной классификации предлагаемых расходов, которые прежде относились к услугам по контрактам, а в дальнейшем будут отнесены к расходам на консультантов.
The increase in programme support resources is in line with the expected increase in income and the support required for technical cooperation activities funded by special-purpose contributions. Увеличение ресурсов на вспомогательное обслуживание программ соответствует ожидаемому увеличению поступлений и необходимой поддержке мероприятий по линии технического сотрудничества, финансируемых за счет специальных целевых взносов.
The increase is due to the increase in the daily subsistence allowance rate applicable to Hamburg, which is one element of the assignment grant entitlement. Это увеличение вызвано главным образом повышением действующей для Гамбурга ставки суточных, выплата которых является одним из элементов подъемного пособия.
The substantial increase in the funding required under this heading is the result of the proposed staffing increase of 318 locally recruited staff. Существенное увеличение финансирования, требуемое по настоящему разделу, обусловлено предлагаемым увеличением численности набираемых на местной основе сотрудников на 318 человек.
Any increase in the number of new mandates and a resulting increase in the number of pre-session documents places additional burdens on the Secretariat. Растущее число новых мандатов и связанное с ним увеличение объема предсессионной документации создает дополнительную нагрузку на Секретариат.
The increase in expenditure affects all areas of the Accounts Division as a result of the anticipated significant increase in the number of accounting transactions to be recorded. Увеличение расходов затрагивает все стороны деятельности Отдела счетов в результате предполагаемого существенного увеличения числа регистрируемых бухгалтерских операций.
That increase is mainly a reflection of the increase number of opiate abusers in Asia (8.5 million). Это увеличение объясняется в основном ростом числа злоупотребляющих опиатами в Азии (8,5 млн.).
The increase from 1998 to 1999 was largely attributed to the sharp increase in the contributions to WFP. Увеличение притока ресурсов с 1998 по 1999 год объяснялось главным образом резким увеличением взносов в ресурсы МПП.
It is essential that in effecting such an increase we take into account today's political reality and the increase in the number of States Members of the Organization. Принципиально необходимо, чтобы при осуществлении такого расширения мы учитывали политическую реальность сегодняшнего дня и увеличение числа государств - членов Организации.
Nigeria supported an increase in the resources allocated to OHCHR, but emphasized that any such increase must not be at the expense of other priorities. Нигерия высказывается в пользу увеличения предоставляемых УВКПЧ ресурсов, однако подчеркивает, что любое подобное увеличение не должно происходить за счет иных приоритетов.
The increase in 2003 compared to 2002 was due primarily to the significant increase in the supplementary programme budget. Увеличение этой суммы в 2003 году по сравнению с 2002 годом было обусловлено главным образом существенным увеличением бюджета дополнительных программ.
This increase of 4,000 is accounted for principally by an increase of over 6,000 in the number of people receiving the disability allowance. Это увеличение на 4000 человек объясняется главным образом увеличением более чем на 6000 количества получателей пособия по инвалидности.
This increase has not been supported with an increase in resources, resulting in the build-up of an unprecedented backlog of unprocessed separation payments for former staff members. Это увеличение не сопровождалось увеличением объема ресурсов, что привело к беспрецедентному отставанию в расчетах по окончании службы с бывшими сотрудниками.
According to the Secretariat, the increase is due in part to the anticipated increase in the number of expert witnesses called to testify. Согласно данным Секретариата, это увеличение частично обусловлено предполагаемым увеличением количества экспертов-свидетелей, вызываемых для дачи показаний.
It is a programme in which the United States would increase its development aid by 50 per cent over the next three years, resulting in an annual increase of $5 billion by 2006. Счет для решения проблем тысячелетия - это программа, в рамках которой Соединенные Штаты увеличат свою помощь в области развития на 50 процентов в течение следующих трех лет, в результате чего ежегодное увеличение до 2006 года составит 5 млрд. долл. США.
A consequence of congestion is that an incremental increase in offered load leads either only to a small increase or even a decrease in network throughput. Последствием перегрузки является то, что постепенное увеличение предлагаемой нагрузки приводит либо к небольшому увеличению, либо даже к снижению пропускной способности сети.
A New York Times article in January 2011 noted a 47 percent increase, the highest increase of the nation's most selective colleges. В статье The New York Times от января 2011 года отмечается увеличение на 47 %, наибольший рост среди наиболее селективных колледжей США.
This increase put pressure on businesses and consumers, and was a major factor in the increase in world food prices. Это увеличение оказало давление на предпринимателей и потребителей и было главным фактором в росте мировых цен на продукты питания.
The increase from previous period under this heading is mainly because of an increase in requirements under miscellaneous services, taking into account past spending experience. Увеличение по данному разделу по сравнению с предыдущим периодом обусловлено главным образом увеличением потребностей по статье «Разные услуги» с учетом динамики расходов за предыдущий период.
The increase in the status of unliquidated advances, however, corresponds to an increase in programme expenditures in the biennium 1992-1993. Однако увеличение суммы непогашенных авансовых средств соответствует увеличению расходов по программам в двухгодичном периоде 1992-1993 годов.
The sharp increase in the number of cases during 1994 is due to an increase in claims from field missions. Резкое увеличение числа случаев в 1994 году связано с увеличением числа заявлений от полевых миссий.
The more than threefold increase in the number of States Members of the United Nations had rendered essential an increase in the membership of the Security Council. Более чем десятикратное увеличение числа государств - членов Организации Объединенных Наций делает необходимым расширение членского состава Совета Безопасности.
In addition, the increase in the number of examinations has led to an increase in the expenditures for supplies. Помимо этого, увеличение количества экзаменов привело к увеличению расходов на приобретение канцелярских принадлежностей.
A proposed increase is being requested in this line in 2006 due to envisaged increase in requirements during the 2006 assessment period. Предлагаемое увеличение запрашивается по этой статье в 2006 году ввиду предполагаемых потребностей периода оценки 2006 года.
The activity increase we saw in June, July, August last year was a four-fold activity increase. В июне, июле, августе прошлого года мы отметили увеличение активности в 4 раза.