Английский - русский
Перевод слова Increase
Вариант перевода Увеличение

Примеры в контексте "Increase - Увеличение"

Примеры: Increase - Увеличение
In 1987, 1988 and 1993 there was a sharp increase in the number of foreign nationals coming to Norway. В 1987, 1988 и 1993 годах отмечалось резкое увеличение числа прибывших в Норвегию иностранцев.
The resulting increase in productive capacity will help hold back inflationary pressures. Обусловленное этим увеличение производственных мощностей будет способствовать сдерживанию инфляционного давления.
Over the past two decades there has been a steady increase in the number of kilometres driven annually to transport both freight and passengers in industrialized countries. За последние два десятилетия в промышленно развитых странах происходило значительное увеличение показателей ежегодного пробега грузового и пассажирского транспорта.
Much of the increase in global primary energy consumption has occurred in the developed countries. Основное увеличение глобального потребления первичной энергии происходило в развитых странах.
Another contributing factor is the great increase in value-adding in finished products. Еще одним действующим фактором является значительное увеличение доли добавленной стоимости в готовой продукции.
This massive increase in assistance is apparently associated with the international effort to restore democracy and stability to that State. Это массивное увеличение помощи, очевидно, связано с международными усилиями по восстановлению демократии и стабильности в Гаити.
The main noteworthy development is a 7 per cent increase in consumption of industrial roundwood by developing countries, accompanied by a corresponding decline in fuelwood consumption. Основным примечательным сдвигом является 7-процентное увеличение в потреблении промышленного кругляка развивающимися странами, сопровождаемое соответствующим сокращением потребления топливной древесины.
At the same time, there was a heavy increase in the number of air violations by other aircraft in the early part of the mandate period. Вместе с тем в начале мандатного периода наблюдалось значительное увеличение числа нарушений воздушного пространства другими самолетами.
Staffing costs show a total increase of $289,000. Общее увеличение расходов на персонал составляет 289000 долларов США.
The remaining increase of $44,900 is due to the redeployment of resources for consultants as explained above. Увеличение еще на 44900 долл. США обусловлено перераспределением ресурсов на консультантов, о чем сообщалось выше.
The changes in post requirements result in a volume increase of $15,500. В результате изменения потребностей в должностях увеличение объема составит 15500 долларов США.
There is a volume increase of $10,000 for travel. Предусмотрено увеличение объема на 10000 долл. США по статье поездок.
As indicated above, that increase was the only significant change reflected globally. Как уже отмечалось, это увеличение явилось единственным существенным изменением в глобальных масштабах.
That increase of 2 billion people in such a short period of time is unprecedented in human history. Такое увеличение на 2 млрд. человек за столь короткий период времени является беспрецедентным за всю историю человечества.
In some regions there has been a pronounced increase in levels of female migration, both within and among countries. В некоторых регионах наблюдается существенное увеличение масштабов миграции женщин как внутри стран, так и между ними.
The increase in the number of children and systems affected by instability poses additional challenges for programming in the next decade. Увеличение числа детей-жертв нестабильности будет создавать в следующем десятилетии дополнительные проблемы в сфере программирования.
This total increase over the 1999 latest estimates is attributable to: Это общее увеличение по сравнению с последней оценкой за 1999 год объясняется следующими факторами:
The recent, significant increase of racially motivated acts and violence is a matter of deep concern. Глубокую обеспокоенность вызывает недавнее значительное увеличение числа проявлений расизма и насилия.
Cases of ill-treatment and an increase of violence against detainees were recorded by the Operation in almost all prefectures. Почти во всех префектурах Операция зафиксировала случаи жестокого обращения и увеличение числа случаев насилия в отношении арестованных.
This is in line with the small increase in consumption reported by the country. Одновременно, согласно полученным из Австралии сообщениям, в стране отмечается небольшое увеличение объема потребления.
The total increase is partly offset by a decrease of $32,400 caused by a favourable movement of the exchange rate for headquarters. Общее увеличение частично компенсируется сокращением на 32400 долл. США в связи с благоприятной динамикой обменного курса в штаб-квартире.
A net increase of just $600 for the other components is included. По другим статьям предусмотрено чистое увеличение в размере лишь 600 долларов США.
The recosting of salary costs results in an increase of $108,800 for the biennium 2000-2001. В результате пересчета расходов по окладам увеличение составит 108800 долл. США в течение двухгодичного периода.
The resulting increase in volume amounts to $54,600. Итоговое увеличение объема составляет 54600 долларов США.
Notwithstanding this substantial increase, no changes in the staffing requirements are proposed. Несмотря на такое существенное увеличение, не предлагается никаких изменений кадровых потребностей.