Английский - русский
Перевод слова Increase
Вариант перевода Увеличение

Примеры в контексте "Increase - Увеличение"

Примеры: Increase - Увеличение
There was a more dramatic increase in Standard One enrolment, although drop-out rates remain high. Произошло более серьезное увеличение набора по «1-й норме», хотя коэффициенты отсева оставались высокими.
We believe there should be an increase in the category of non-permanent members, taking account of the interests of all the regional groups. Считаем целесообразным увеличение состава непостоянных членов с учетом интересов всех региональных групп.
The increased funding through trust fund mechanisms and the gradual increase in voluntary contributions attested to UNIDO's enhanced profile. Рост объемов финансирования через механизмы целевых фондов и постепенное увеличение добро-вольных взносов свидетельствуют о том, что ЮНИДО начинает играть более заметную роль.
The increase will provide enhanced support for achieving the MTSP targets. Это увеличение обеспечит дополнительную поддержку деятельности по достижению целей ССП.
The increase in population had tremendous impact on health, education and other social services. В то же время увеличение численности населения имеет очень серьезные последствия для здравоохранения, образования и других социальных услуг.
In the last five decades, the Bahamas has witnessed a dramatic increase in the number of nationals of different races entering the country. За последние пять десятилетий на Багамских Островах наблюдается резкое увеличение количества приезжающих в страну граждан разных рас.
In particular, the major current issue in Europe and in most industrialised countries is represented by the continuous increase of built-up areas. В частности, в настоящее время в Европе и в большинстве индустриальных стран в качестве крупной проблемы выступает неуклонное увеличение площадей застройки.
The brutality of the attacks and the increase in their number over the past year are frightening. Жестокость нападений и увеличение их числа за последние годы вызывают серьезные опасения.
The increase in trafficking and abuse of synthetic drugs was another worrying development. Озабоченность также вызывает расширение торговли синтетическими наркотиками и увеличение их потребления.
Both the United States and, to a lesser extent, Canada recorded a slight increase in the volume of methamphetamine seizures in 2001. В 2001 году небольшое увеличение объемов изъятий метамфетамина отмечено в Соединенных Штатах и в меньшей степени в Канаде.
The increase in projected NOx emissions would make it more difficult for some Parties to comply with their emission ceilings under the Gothenburg Protocol. Увеличение прогнозируемых величин выбросов NOx может затруднить соблюдение некоторыми Сторонами их потолочных значений выбросов в соответствии с Гётеборгским протоколом.
Significant, too, is the increase in small-scale local cooperation projects. Важное значение имеет также увеличение числа мелкомасштабных местных проектов сотрудничества.
There was, however, no knowing whether the current increase would be permanent. Между тем непонятно, будет ли нынешнее увеличение цен носить постоянный характер.
For six Parties, an increase in the emissions from waste was projected. Для шести Сторон прогнозируется увеличение объема выбросов в секторе отходов.
Some studies point to an increase in drinking in Latin American countries, especially among young women. Согласно материалам некоторых исследований, наблюдается увеличение потребления алкоголя в странах Латинской Америки, особенно среди молодых женщин.
For this reason, an increase in Security Council membership is necessary but must be carefully thought out. По этой причине увеличение членского состава Совета является необходимым, но этот шаг должен быть тщательно продуман.
The increase of $4,408,600 is attributable mainly to the weakening of the dollar vis-à-vis the euro. Увеличение на 4408600 долл. США объясняется в основном падением курса доллара по отношению к евро.
The increase in the flows of foreign direct investment is also an encouraging sign. Увеличение потоков прямых иностранных инвестиций также является обнадеживающим признаком.
It also provides for an increase in the amount of benefits if there are two or more children. При этом предусматривается увеличение размеров пособий в случае наличия в семье двух или более детей.
An increase in the non-permanent membership also offers the chance to further enhance the voice of the developing world in the Council's discussions. Увеличение числа непостоянных членов также дает возможность еще больше усилить голос развивающихся стран в проходящих в Совете обсуждениях.
The Republic of Korea shares the view that an increase in the non-permanent membership is the most realistic formula for meeting those criteria. Республика Корея разделяет мнение о том, что увеличение числа непостоянных членов является наиболее реалистической формулой, отвечающей этим критериям.
We welcome the increase in the number of public information meetings organized by the Secretariat. Мы приветствуем увеличение числа заседаний по вопросам общественной информации, организуемых Секретариатом.
France particularly welcomes the increase in official development assistance throughout the world in recent years. Франция особенно приветствует увеличение официальной помощи в целях развития по всему миру.
There is a deliberate, gradual increase in the proportion of representation by women in various structures in most member States. Следует отметить осознанную тенденцию на постепенное увеличение числа женщин в различных структурах во многих государствах.
Table 2 delineates implemented improvements and Graph 1 illustrates the increase in the average adjusted R2. В таблице 2 излагаются достигнутые улучшения, а на диаграмме 1 проиллюстрировано увеличение среднего скорректированного R2.