Английский - русский
Перевод слова Increase
Вариант перевода Увеличение

Примеры в контексте "Increase - Увеличение"

Примеры: Increase - Увеличение
The increase in expenditure is attributable mainly to the growth in the size and number of projects implemented by UNITAR. Это увеличение главным образом обусловлено ростом масштабов и числа проектов, осуществляемых ЮНИТАР.
This major review also led to the significant increase in the provision for doubtful receivables noted above. Результатом этой углубленной проверки также стало значительное увеличение суммы сомнительной дебиторской задолженности, о котором шла речь выше.
This increase is due primarily to the introduction of the new accounting policy to record future commitments as liabilities of the Fund. Это увеличение в основном объясняется введением нового метода учета будущих обязательств Фонда в качестве пассивов.
The increased requirements are owing to the proposed increase of 26 international and 19 national positions. Увеличение потребностей обусловлено предлагаемым увеличением на 26 международных и 19 национальных должностей.
The increase under rental of premises is due to slightly increased rental costs. Увеличение потребностей на аренду помещений обусловлено небольшим повышением стоимости аренды.
The increase is mainly due to increased requirements for audio-visual equipment that has exceeded its life cycle. Увеличение расходов главным образом обусловлено увеличением потребностей на аудиовизуальное оборудование, срок службы которого истек.
The proposed establishment of the additional four national General Service posts also contributed to the increase. Увеличение потребностей также связано с предлагаемым созданием дополнительных четырех должностей национальных сотрудников категории общего обслуживания.
The increase in communications is partially offset by a decrease in commercial communications services. Увеличение расходов на связь частично компенсируется уменьшением объема услуг коммерческой связи.
An increase of 20 million undernourished people since 2000 Увеличение числа недоедающих людей за период с 2000 года на 20 млн. человек
The increase in voluntary contributions is indicative of sustained support for UNEP and its activities by donors. Увеличение объема добровольных взносов свидетельствует об устойчивой поддержке донорами ЮНЕП и ее деятельности.
Success will be defined as an increase in the number of senior managers who have moved duty station. Свидетельством успеха станет увеличение доли старших руководителей, которые поменяли место службы.
This increase resulted mainly from exchange rate movements and higher spending resulting from implementing a greater number of large programmes. Указанное увеличение было обусловлено главным образом динамикой валютных курсов и ростом затрат в связи с осуществлением большего числа крупномасштабных программ.
The increase of $2.9 million in expenditures compared with the prior period was attributable primarily to higher international staff costs. Увеличение расходов на 2,9 млн. долл. США по сравнению с предыдущим периодом объяснялось главным образом более высокими затратами на международный персонал.
The salary increase was promulgated after the finalization of the budget for 2011/12. Увеличение зарплаты было объявлено после окончательной доработки бюджета на 2011/12 год.
The increase is offset partly by lower expenditures for commercial communications owing to lower-than-budgeted actual transponder charges. Это увеличение отчасти компенсируется более низкими расходами на коммерческую связь вследствие более низких фактических платежей за ретрансляторы.
This increase in life expectancy and declining fertility are two factors that are also increasingly playing an important role in global demographic trends. Все более важную роль в формировании глобальных демографических тенденций играют два фактора - увеличение продолжительности жизни и снижение рождаемости.
This significant increase is largely the result of unforeseen crises such as the earthquake in Haiti. Это значительное увеличение в основном обусловлено такими непредвиденными кризисами, как землетрясение в Гаити.
The Procurement, Travel and Shipping Section noted an increase in the number of requisitions received, including authorizations for offices away from Nairobi. Секция закупок, поездок и отправки отметила увеличение числа полученных заявок, включая разрешения для подразделений, не расположенных в Найроби.
The ultimate increase in the costs of fossil fuels will also inevitably lead to greater interest by the private sector in renewable sources of energy. Увеличение в конечном счете стоимости ископаемых видов топлива неизбежно приведет также к повышению интереса частного сектора к возобновляемым источникам энергии.
Over half of all current Consolidated Appeals Process submissions effectively address gender equality, a dramatic increase. Более половины всех документов, касающихся призывов к совместным действиям, предусматривают меры по эффективному решению задачи обеспечения гендерного равенства, что представляет собой резкое увеличение.
Success would be an increase in the proportion of senior managers that have been geographically mobile. Свидетельством успеха станет увеличение доли старших руководителей, которые были переведены по географическому принципу.
There has been a worrying increase in the number of expressions of hate, incitement to violence and discrimination. Наблюдается вызывающее тревогу увеличение числа случаев выражения ненависти, подстрекательства к насилию и дискриминации.
This is an increase compared with the number of cases handled during the previous reporting period. Это представляет собой увеличение по сравнению с количеством дел, которыми она занималась в течение предыдущего отчетного периода.
These programmes were created to address the significant increase in greenhouse gas emissions caused by the destruction of forests. Эти программы были созданы в качестве ответной меры на значительное увеличение выбросов парниковых газов, вызванных уничтожением лесов.
The average increase in domestic public debt in this sample of 23 low-income countries was 2.5 per cent of GDP. Среднее увеличение внутреннего государственного долга в этой выборке из 23 стран с низкими уровнями доходов составляло 2,5 процента ВВП.