Английский - русский
Перевод слова Increase
Вариант перевода Увеличение

Примеры в контексте "Increase - Увеличение"

Примеры: Increase - Увеличение
Given the small size of the increase relative to global liquidity this should have little impact on global financial stability. Учитывая незначительное увеличение общемировых ликвидных средств, воздействие на глобальную финансовую стабильность окажется незначительным.
One example in this area has been the increase in the number and seriousness of complaints in relation to ineffective provision of health services. В качестве примера можно привести увеличение числа и степени серьезности жалоб на неэффективное предоставление услуг здравоохранения.
There had been an increase in the number of women candidates in the 2002 elections. В ходе выборов 2002 года было отмечено увеличение числа кандидатов-женщин.
The increase in the number of visitors has also positively reflected on the revenues in the bookshops in New York and Geneva. Увеличение числа посетителей положительно сказалось также на доходе книжных магазинов в Нью-Йорке и Женеве.
A further increase in income is anticipated in the coming years, as the visitor services tour will include a visit to the bookshop. В предстоящие годы ожидается дальнейшее увеличение дохода, поскольку экскурсии для посетителей будут включать посещение книжного магазина.
The increase of $363,200 reflects the start-up costs of opening a second bookshop at the Pregny gate in Geneva. Увеличение ассигнований на 363200 долл. США обусловлено начальными расходами на открытие второго книжного магазина у ворот Прени в Женеве.
The increase in unfunded liabilities to $262 million is alarming. Увеличение объема необеспеченных обязательств до 262 млн. долл. США вызывает тревогу.
The increase relates primarily to the implementation of projects for enhancing security arrangements at Tribunal headquarters and the United Nations Detention Facility. Увеличение ассигнований связано прежде всего с осуществлением проектов по усилению системы безопасности в штаб-квартире Трибунала и Следственном изоляторе Организации Объединенных Наций.
This is so far the largest cost increase in the entire survey. Пока это самое значительное увеличение расходов, зафиксированное в ходе проведения всего обследования.
There has been an alarming increase in reported cases of harassment and persecution for such activities. С озабоченностью следует отметить вызывающее тревогу увеличение числа сообщений о нападениях и преследовании таких лиц по причине осуществляемой ими деятельности.
Target 2006-2007:50 per cent increase Целевой показатель на 2006 - 2007 годы: 50-процентное увеличение
The increase in requirements reflects the expanding volume of services provided for extrabudgetary activities. Увеличение потребностей обусловлено ростом объема услуг, связанных с внебюджетными мероприятиями.
The increase over current estimates reflects the effect of the expansion of support for peacekeeping operations. Увеличение по сравнению с текущей сметой является следствием расширения вспомогательного обслуживания операций по поддержанию мира.
The increase under posts of $121,600 relates to the new P-3 post. Увеличение по статье должностей на 121600 долл. США связано с созданием новой должности класса С3.
The increase reflects the expansion of activities under this subprogramme approved by the General Assembly in its resolution 59/276. Указанное увеличение обусловлено расширением круга мероприятий в рамках этой подпрограммы, утвержденным Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 59/276.
An increase in resources relates to travel of staff in support of the six working groups of the Commission. Увеличение ресурсов связано с поездками персонала для оказания помощи шести рабочим группам Комиссии.
The net percentage increase reading 6.8 should read 5.5 Увеличение в процентах, составляющее 6,8, следует читать 5,5.
In 2003, a sharp increase was recorded. В 2003 году было зарегистрировано резкое увеличение.
The Advisory Committee notes the small increase but points out that extrabudgetary estimates for the same object of expenditure total $2,500,000. Консультативный комитет отмечает незначительное увеличение, но указывает, что внебюджетная смета по этой же статье расходов составляет 2500000 долл. США.
The past two years have seen an increase in the size, scale and scope of multidimensional peacekeeping operations. За последние два года было отмечено увеличение размеров, масштабов и сферы действия многоаспектных миротворческих операций.
Secondly, any increase in Council membership must address the issue of the underrepresentation of small and developing States in the Council. Во-вторых, любое увеличение членского состава Совета должно учитывать проблему недопредставленности в Совете малых и развивающихся государств.
It must take into account the large increase in the membership of the Organization. В ходе этой реформы должно учитываться существенное увеличение числа членов Организации.
The report reflects the continued increase in the volume and the scope of the activities of the Council. В докладе отражено продолжающееся увеличение объема и масштаба деятельности Совета.
The State of Kuwait welcomes the steady increase in the number of parties to the Convention, which has now reached 149. Государство Кувейт приветствует стабильное увеличение числа сторон Конвенции, которое ныне достигло 149.
Thus far, there had been an increase rather than a decrease in administrative expenditures. До настоящего момента имело место увеличение, а отнюдь не сокращение административных расходов.