Английский - русский
Перевод слова Increase
Вариант перевода Увеличение

Примеры в контексте "Increase - Увеличение"

Примеры: Increase - Увеличение
Imagine what a 100 per cent increase could do. Легко представить себе, что могло бы сделать 100 процентное увеличение.
Additional within-mission travel to support the national presidential and parliamentary elections also contributes to the increase. Увеличение также связано с дополнительными расходами на поездки в районе Миссии в целях оказания помощи в проведении национальных президентских и парламентских выборов.
This is an increase of 15 per cent since 2006. Это представляет собой увеличение на 15 процентов за период с 2006 года.
The increase will be devoted primarily to water. Это увеличение, в первую очередь, пойдет на нужды водоснабжения.
He noted a small increase in technical cooperation expenditure. Он также отметил некоторое увеличение ассигнований на цели развития технического сотрудничества.
The increase is owing to expanded production of CD-ROMs. Увеличение объема ресурсов обусловлено расширением деятельности по подготовке материалов на компакт-дисках.
The proposed 2004-2005 regular support budget incorporates a 21 per cent increase. Предлагаемый регулярный бюджет вспомогательных расходов на 2004- 2005 годы предусматривает увеличение ассигнований на 21 процент.
Several positive developments were reported, including an increase in State compliance. Был отмечен ряд позитивных сдвигов, включая увеличение числа государств, выполнивших требование о представлении докладов.
Any major increase could compromise quality, effectiveness and efficiency. Любое серьезное увеличение численности членов отрицательно скажется на качестве, эффективности и результативности его работы.
Flexible provisions in reviews are suggested for concessions where input increase is expected. В тех случаях, когда ожидается увеличение объема вводимых ресурсов, предлагается предусматривать гибкие положения пересмотра концессии.
The recent massive increase in international support for the asset recovery agenda was heartening. Не может не обнадеживать наблюдаемое в последнее время существенное увеличение международной поддержки в отношении повестки дня в области возвращения активов.
The recent increase in the size and complexity of missions required extended schedules. Произошедшее в последнее время увеличение размера и сложности миссий требует более продолжительного времени для выполнения указанной задачи.
This represents 21 per cent increase over 2006. По сравнению с 2006 годом это увеличение на 21 процент.
This is a small increase over 2007. Это представляет собой небольшое увеличение по сравнению с 2007 годом.
Outcome 4: increase in number of budget processes that incorporate gender equality. Общий результат 4: увеличение числа стран, бюджетный процесс в которых предусматривает учет гендерного фактора.
The increase is mainly related to women reporting moderate violence. В основном это увеличение связано с ростом числа женщин, сообщивших о случаях насилия средней степени тяжести.
United Nations peacekeeping has undergone an exponential increase since the early 1990s. С начала 1990х годов наблюдалось экспоненциальное увеличение объема деятельности Организации Объединенных Наций по поддержанию мира.
The Advisory Committee notes that the proposed increase in resources is related to the increase in AMISOM troop strength and the expansion in its areas of operation. Консультативный комитет отмечает, что предлагаемое увеличение объема ресурсов связано с увеличением численности воинских контингентов АМИСОМ и расширением районов их операций.
In 2011, the increase in real GDP reflected an increase in territorial government spending that was partly offset by a decrease in consumer spending. В 2011 году рост реального ВВП отразил увеличение расходов правительства территории, который был частично компенсирован снижением потребительских расходов.
The increase in resources for UNSOM is due mainly to an increase in the total number of air assets and the number of flight hours. Увеличение объема ресурсов, выделяемых для МООНСОМ, объясняется главным образом увеличением числа авиационных средств и количества летных часов.
The increase in the number of ratifications of the Convention and the Optional Protocol had led to an increase in the Committee's workload. Увеличение числа субъектов, ратифицировавших Конвенцию и Факультативный протокол, привело к увеличению объема работы Комитета.
The representatives of the staff federations, noting that increase in the comparator civil service salaries, supported an increase in the base floor salary scale. Представители федераций персонала, отметив увеличение размеров окладов в гражданской службе-компараторе, высказались в поддержку повышения ставок шкалы базовых/минимальных окладов.
The increase of net assets is mainly from the increase of investment asset of $5,900 million. Увеличение суммы чистых активов объясняется главным образом повышением стоимости инвестиций на 5,9 млрд. долл. США.
Models revealed that the 2000 - 2013 upper stratospheric ozone increase was due both to a decrease in ozone-depleting substances and an increase in greenhouse gases. Модели показывают, что увеличение озона в верхних слоях стратосферы в 2000-2013 годах связано как с уменьшением объема озоноразрушающих веществ, так и с увеличением выброса парниковых газов.
The African Group welcomed the increase in the delivery of technical cooperation in 2009 and 2010 and the increase in funding. Группа африканских государств приветствует увеличение объема технического сотрудничества в 2009 и 2010 годах и рост финансирования.