This growth represented a modest annual increase of just over one post a year. |
Этот рост представлял собой скромное ежегодное увеличение штатов всего лишь на одну штатную единицу в год. |
Bushmaster variants 111 increase from 2007 report |
Увеличение на 111 единиц по сравнению с отчетом за 2007 год |
A strong indicator of the deepening of the global economic crisis is the sharp increase in the demand for IMF loans and assistance. |
Ярким свидетельством углубления мирового экономического кризиса является резкое увеличение спроса на кредиты и помощь со стороны МВФ. |
However, the increase, overall, remains low against the total number of Member States. |
Тем не менее, несмотря на такое увеличение в целом, число таких государств остается низким по сравнению с общим числом государств-членов. |
The Committee notes a considerable increase in the number of States that reported having measures to secure biological weapon-related materials and physically protect their transportation. |
Комитет отмечает значительное увеличение числа государств, сообщивших о принятии мер по обеспечению сохранности материалов, относящихся к биологическому оружию, и физической защиты таких материалов при транспортировке. |
An increase in Afghan National Army manning to 80,000 has been approved. |
Утверждено увеличение численности личного состава Афганской национальной армии до 80000 человек. |
Those recommendations would determine the priority of activities, the required staffing and financial resources and the required budget increase. |
Эти рекомендации определят приоритетность мероприятий, необходимый штат сотрудников и финансовые ресурсы, а также необходимое увеличение бюджета. |
There has been no increase in staff since the approval of the staffing table in paragraph 8 of decision RC-1/17. |
Произошло увеличение штатного расписания после утверждения штатной таблицы в пункте 8 решения РК1/17. |
That was followed by a further increase of 18 per cent in 2004 - 2005. |
За этим последовало новое увеличение - на 18 процентов в 20042005 годах. |
The salary levels for 2008 have been revised to reflect an increase in General Service staff salaries effective November 2007. |
Пересмотр уровней окладов на 2008 год был проведен, с тем чтобы отразить увеличение заработной платы сотрудников категории общего обслуживания начиная с ноября 2007 года. |
The increase confirms that the UNFCCC secretariat is recognized as a reliable data source worldwide. |
Данное увеличение подтверждает признание секретариата РКИКООН в качестве надежного источника данных во всем мире. |
The increase in life expectancy at birth is due to declining death rates at all ages. |
Увеличение ожидаемой продолжительности жизни при рождении объясняется снижением показателей смертности среди всех возрастных групп. |
During the period 2004-2006 there was an increase in the number of reported cases of this type of crime. |
В период 2004 - 2006 годов наблюдалось увеличение числа зарегистрированных случаев этого вида преступлений. |
This increase on the other hand is rather insignificant when compared to the serious decrease observed in the rural areas. |
Это увеличение, однако, является довольно незначительным по сравнению с существенным сокращением доли работающих женщин, наблюдаемым в сельских районах. |
Moreover, the 2008 budget includes a significant increase in the allocation for the justice sector. |
Кроме того, бюджет на 2008 год предусматривает значительное увеличение ассигнований на сектор правосудия. |
Compared to its 2006 findings, the Committee identified a fourfold increase in the States that have taken such steps. |
По сравнению с выводами 2006 года Комитет отметил четырехкратное увеличение числа государств, которые приняли такие меры. |
The increase in the caseload is attributable to a new reporting mechanism which encourages more effective reporting and management of misconduct. |
Увеличение числа зарегистрированных проступков объясняется внедрением нового механизма представления отчетности, который поощряет более эффективное представление сообщений и принятие мер в случае нарушения дисциплины. |
The increase in the earmarked contributions is a result of the expected normal growth in that area of support. |
Увеличение объема целевых взносов является результатом ожидаемых нормальных темпов роста в этой области поддержки. |
Proposed Environment Fund increase (US$ 000) |
Предлагаемое увеличение ассигнований из Фонда окружающей среды (в тыс. долл. США) |
There was a decrease in violent incidents compared to previous years and an apparent increase in the public turnout. |
По сравнению с предыдущими годами имело место сокращение числа случаев, связанных с применением насилия, и отмечалось явное увеличение числа граждан, принимавших участие в праздничных мероприятиях. |
This increase shows the willingness of the donor community to support the work of UNICEF in policy advocacy and upstream work. |
Такое увеличение свидетельствует о желании доноров поддерживать деятельность ЮНИСЕФ в области пропаганды политики и подготовительную деятельность. |
Part of the increase, however, is attributed to better reporting. |
Однако частично это увеличение объясняется совершенствованием отчетности. |
Indeed, an increase in actors called for effective coordination that took different mandates and approaches into account. |
Так, увеличение числа действующих лиц требует эффективной координации, учитывая стоящие перед ними разные задачи и применяемые ими разные подходы. |
Requirements for travel of staff reflected a net increase of $8.5 million. |
Потребности на покрытие путевых расходов сотрудников отражают чистое увеличение в размере 8,5 млн. долл. США. |
That increase was primarily attributable to the establishment of UNAMID and MINURCAT. |
Это увеличение связано, главным образом, с созданием ЮНАМИД и МИНУРКАТ. |